“Balak, the king of Moab, brought me 9 from Aram,
out of the mountains of the east, saying,
‘Come, pronounce a curse on Jacob for me;
come, denounce Israel.’ 10
23:10 Who 11 can count 12 the dust 13 of Jacob,
Or number 14 the fourth part of Israel?
Let me 15 die the death of the upright, 16
and let the end of my life 17 be like theirs.” 18
23:21 He 19 has not looked on iniquity in Jacob, 20
nor has he seen trouble 21 in Israel.
The Lord their God is with them;
his acclamation 22 as king is among them.
24:1 23 When Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel, 24 he did not go as at the other times 25 to seek for omens, 26 but he set his face 27 toward the wilderness.
25:4 The Lord said to Moses, “Arrest all the leaders 28 of the people, and hang them up 29 before the Lord in broad daylight, 30 so that the fierce anger of the Lord may be turned away from Israel.”
1 tn The form הַכֹּתִי (hakkoti) is the Hiphil infinitive construct of the verb נָכָה (nakhah, “to strike, smite, attack”). Here, after the idiomatic “in the day of,” the form functions in an adverbial clause of time – “when I destroyed.”
2 sn In the Exodus event of the Passover night the principle of substitution was presented. The firstborn child was redeemed by the blood of the Lamb and so belonged to God, but then God chose the Levites to serve in the place of the firstborn. The ritual of consecrating the firstborn son to the
3 tn Heb “the house of their fathers.”
4 tn The form is the Qal active participle from the verb “to stand” (עָמַד, ’amad). The form describes these leaders as “the ones standing over [the ones numbered].” The expression, along with the clear indication of the first census in chapter 1, shows that this was a supervisory capacity.
5 tc Smr, Greek, and Syriac add “into his hand.”
6 tn In the Hebrew text the verb has no expressed subject, and so here too is made passive. The name “Hormah” is etymologically connected to the verb “utterly destroy,” forming the popular etymology (or paronomasia, a phonetic wordplay capturing the significance of the event).
7 tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “took up.”
9 tn The passage calls for a past tense translation; since the verb form is a prefixed conjugation, this tense should be classified as a preterite without the vav (ו). Such forms do occur, especially in the ancient poetic passages.
10 sn The opening lines seem to be a formula for the seer to identify himself and the occasion for the oracle. The tension is laid out early; Balaam knows that God has intended to bless Israel, but he has been paid to curse them.
11 tn The question is again rhetorical; it means no one can count them – they are innumerable.
12 tn The perfect tense can also be classified as a potential nuance. It does not occur very often, but does occur several times.
13 sn The reference in the oracle is back to Gen 13:16, which would not be clear to Balaam. But God had described their growth like the dust of the earth. Here it is part of the description of the vast numbers.
14 tn Heb “and as a number, the fourth part of Israel.” The noun in the MT is not in the construct state, and so it should be taken as an adverbial accusative, forming a parallel with the verb “count.” The second object of the verse then follows, “the fourth part of Israel.” Smr and the LXX have “and who has numbered” (וּמִסְפָּר, umispar), making this colon more parallel to the preceding one. The editor of BHS prefers this reading.
15 tn The use of נֶפֶשׁ (nefesh) for the subject of the verb stresses the personal nature – me.
16 sn Here the seer’s words link with the promise of Gen 12:3, that whoever blesses Israel will be blessed. Since the blessing belongs to them, the upright (and not Balak), Balaam would like his lot to be with them.
17 tn Heb “my latter end.”
18 tn Heb “his.”
19 tn These could be understood as impersonal and so rendered “no one has discovered.”
20 sn The line could mean that God has regarded Israel as the ideal congregation without any blemish or flaw. But it could also mean that God has not looked on their iniquity, meaning, held it against them.
21 tn The word means “wrong, misery, trouble.” It can mean the idea of “disaster” as well, for that too is trouble. Here it is parallel to “iniquity” and so has the connotation of something that would give God reason to curse them.
22 tn The people are blessed because God is their king. In fact, the shout of acclamation is among them – they are proclaiming the
23 sn For a thorough study of the arrangement of this passage, see E. B. Smick, “A Study of the Structure of the Third Balaam Oracle,” The Law and the Prophets, 242-52. He sees the oracle as having an introductory strophe (vv. 3, 4), followed by two stanzas (vv. 5, 6) that introduce the body (vv. 7b-9b) before the final benediction (v. 9b).
24 tn Heb “it was good in the eyes of the
25 tn Heb “as time after time.”
26 tn The word נְחָשִׁים (nÿkhashim) means “omens,” or possibly “auguries.” Balaam is not even making a pretense now of looking for such things, because they are not going to work. God has overruled them.
27 tn The idiom signifies that he had a determination and resolution to look out over where the Israelites were, so that he could appreciate more their presence and use that as the basis for his expressing of the oracle.
28 sn The meaning must be the leaders behind the apostasy, for they would now be arrested. They were responsible for the tribes’ conformity to the Law, but here they had not only failed in their duty, but had participated. The leaders were executed; the rest of the guilty died by the plague.
29 sn The leaders who were guilty were commanded by God to be publicly exposed by hanging, probably a reference to impaling, but possibly some other form of harsh punishment. The point was that the swaying of their executed bodies would be a startling warning for any who so blatantly set the Law aside and indulged in apostasy through pagan sexual orgies.
30 tn Heb “in the sun.” This means in broad daylight.