Numbers 14:6-10

14:6 And Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, two of those who had investigated the land, tore their garments. 14:7 They said to the whole community of the Israelites, “The land we passed through to investigate is an exceedingly good land. 14:8 If the Lord delights in us, then he will bring us into this land and give it to us – a land that is flowing with milk and honey. 14:9 Only do not rebel against the Lord, and do not fear the people of the land, for they are bread for us. Their protection has turned aside from them, but the Lord is with us. Do not fear them!”

14:10 However, the whole community threatened to stone them. But the glory of the Lord appeared to all the Israelites at the tent of meeting.

Numbers 14:24

14:24 Only my servant Caleb, because he had a different spirit and has followed me fully – I will bring him into the land where he had gone, and his descendants will possess it.

Numbers 14:30

14:30 You will by no means enter into the land where 10  I swore 11  to settle 12  you. The only exceptions are Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.

tn The repetition of the adverb מְאֹד (mÿod) is used to express this: “very, very [good].”

tn The subjective genitives “milk and honey” are symbols of the wealth of the land, second only to bread. Milk was a sign of such abundance (Gen 49:12; Isa 7:21,22). Because of the climate the milk would thicken quickly and become curds, eaten with bread or turned into butter. The honey mentioned here is the wild honey (see Deut 32:13; Judg 14:8-9). It signified sweetness, or the finer things of life (Ezek 3:3).

sn The expression must indicate that they could destroy the enemies as easily as they could eat bread.

tn Heb “their shade.” The figure compares the shade from the sun with the protection from the enemy. It is also possible that the text is alluding to their deities here.

tn Heb “said to stone them with stones.” The verb and the object are not from the same root, but the combination nonetheless forms an emphasis equal to the cognate accusative.

tn The vav (ו) on the noun “glory” indicates a strong contrast, one that interrupts their threatened attack.

sn The glory of the Lord refers to the reality of the Lord’s presence in a manifestation of his power and splendor. It showed to all that God was a living God. The appearance of the glory indicated blessing for the obedient, but disaster for the disobedient.

tc The Greek, Syriac, and Tg. Ps.-J. have “in the cloud over the tent.”

tn Heb “seed.”

10 tn The relative pronoun “which” is joined with the resumptive pronoun “in it” to form a smoother reading “where.”

11 tn The Hebrew text uses the anthropomorphic expression “I raised my hand” in taking an oath.

12 tn Heb “to cause you to dwell; to cause you to settle.”