Matthew 5:21

Anger and Murder

5:21 “You have heard that it was said to an older generation,Do not murder,’ and ‘whoever murders will be subjected to judgment.’

Matthew 5:33

Oaths

5:33 “Again, you have heard that it was said to an older generation,Do not break an oath, but fulfill your vows to the Lord.’

Matthew 11:16

11:16 “To what should I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces who call out to one another,

Matthew 12:39

12:39 But he answered them, “An evil and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.

Matthew 17:17

17:17 Jesus answered, “You unbelieving 10  and perverse generation! How much longer 11  must I be with you? How much longer must I endure 12  you? 13  Bring him here to me.”

tn Grk “to the ancient ones.”

sn A quotation from Exod 20:13; Deut 5:17.

tn Grk “the ancient ones.”

sn A quotation from Lev 19:12.

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “who call out to one another, saying.” The participle λέγουσιν (legousin) is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Grk “But answering, he said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

10 tn Or “faithless.”

sn The rebuke for lack of faith has OT roots: Num 14:27; Deut 32:5, 30; Isa 59:8.

11 tn Grk “how long.”

12 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

13 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.