16:21 From that time on 3 Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem 4 and suffer 5 many things at the hands of the elders, chief priests, and experts in the law, 6 and be killed, and on the third day be raised.
27:24 When 10 Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was starting, he took some water, washed his hands before the crowd and said, “I am innocent of this man’s blood. You take care of it yourselves!” 11
1 sn A quotation from Ps 91:11. This was not so much an incorrect citation as a use in a wrong context (a misapplication of the passage).
2 sn A quotation from Ps 91:12.
3 tn Grk “From then.”
4 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
5 sn The necessity that the Son of Man suffer is the particular point that needed emphasis since for many 1st century Jews the Messiah was a glorious and powerful figure, not a suffering one.
6 tn Or “and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
7 tn Here δέ (de) has not been translated.
8 sn In Greek there is a wordplay that is difficult to reproduce in English here. The verb translated “causes…to sin” (σκανδαλίζω, skandalizw) comes from the same root as the word translated “stumbling blocks” (σκάνδαλον, skandalon) in the previous verse.
9 tn Grk “than having.”
10 tn Here δέ (de) has not been translated.
11 sn You take care of it yourselves! Compare the response of the chief priests and elders to Judas in 27:4. The expression is identical except that in 27:4 it is singular and here it is plural.