4:12 Now when Jesus 1 heard that John had been imprisoned, 2 he went into Galilee.
13:1 On that day after Jesus went out of the house, he sat by the lake.
15:21 After going out from there, Jesus went to the region of Tyre 9 and Sidon. 10
16:5 When the disciples went to the other side, they forgot to take bread.
21:6 So 13 the disciples went and did as Jesus had instructed them.
22:15 Then the Pharisees 16 went out and planned together to entrap him with his own words. 17
26:14 Then one of the twelve, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests
28:16 So 23 the eleven disciples went to Galilee to the mountain Jesus had designated.
1 tn Grk “he.”
2 tn Or “arrested,” “taken into custody” (see L&N 37.12).
3 tn For the translation of τὴν γῆν ἐκείνην (thn ghn ekeinhn) as “that region,” see L&N 1.79.
4 tn Grk “destroy.”
5 tn Here καί (kai) has not been translated.
6 sn Though parables can contain a variety of figures of speech (cf. the remainder of chapter 13), many times they are simply stories that attempt to teach spiritual truth (which is unknown to the hearers) by using a comparison with something known to the hearers. In general, parables usually advance a single idea, though there may be many parts and characters in a single parable and subordinate ideas may expand the main idea further. The beauty of using the parable as a teaching device is that it draws the listener into the story, elicits an evaluation, and demands a response.
7 tn Grk “Behold.”
8 sn A sower went out to sow. The background for this well-known parable, drawn from a typical scene in the Palestinian countryside, is a field through which a well-worn path runs. Sowing would occur in late fall or early winter (October to December) in the rainy season, looking for sprouting in April or May and a June harvest. The use of seed as a figure for God’s giving life has OT roots (Isa 55:10-11). The point of the parable of the sower is to illustrate the various responses to the message of the kingdom of God.
9 map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.
10 map For location see Map1-A1; JP3-F3; JP4-F3.
11 tn Grk “went from there.”
12 tn Grk “he had many possessions.” This term (κτῆμα, kthma) is often used for land as a possession.
13 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ instructions in vv. 2-3.
14 tn Grk “And answering, he said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here the referent (“the boy”) has been specified in the translation for clarity.
15 tn The Greek text reads here μεταμέλομαι (metamelomai): “to change one’s mind about something, with the probable implication of regret” (L&N 31.59); cf. also BDAG 639 s.v. The idea in this context involves more than just a change of mind, for the son regrets his initial response. The same verb is used in v. 32.
16 sn See the note on Pharisees in 3:7.
17 tn Grk “trap him in word.”
18 tn Grk “they were amazed; they marveled.”
19 tn Here καί (kai) has not been translated.
20 sn After singing a hymn. The Hallel Psalms (Pss 113-118) were sung during the meal. Psalms 113 and 114 were sung just before the second cup and 115-118 were sung at the end of the meal, after the fourth, or hallel cup.
21 tn Here καί (kai) has not been translated.
22 sn Judas’ act of betrayal when he kissed Jesus is especially sinister when it is realized that it was common in the culture of the times for a disciple to kiss his master when greeting him.
23 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ instructions in v. 10.