25:31 “When 22 the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne. 25:32 All 23 the nations will be assembled before him, and he will separate people one from another like a shepherd separates the sheep from the goats. 25:33 He 24 will put the sheep on his right and the goats on his left.
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tc ‡ Most witnesses have αὐτοῦ (autou, “[with] him”) after ἀπάντησιν (apanthsin, “meeting”), a reading which makes explicit what is already implied in the shorter text (as found in א B 700). The translation likewise adds “him” for clarity’s sake even though the word is not considered part of the original text. NA27 has αὐτοῦ in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
3 tn Here δέ (de) has not been translated.
4 tn Grk “The wise answered, saying, ‘No.’”
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
6 tn Here δέ (de) has not been translated.
7 tn Grk “Open to us.”
8 tn Grk “But answering, he said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
9 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
10 tn Here δέ (de) has not been translated.
11 tn Here καί (kai) has not been translated.
12 tn Grk Or “Lord; or “Master” (and so throughout this paragraph).
13 tn Grk “His master said to him.”
14 tn Here δέ (de) has not been translated.
15 tn Here καί (kai) has not been translated.
16 tn Grk “But answering, his master said to him.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
17 tn For the translation “deposited my money with the bankers,” see L&N 57.216.
18 sn That is, “If you really feared me you should have done a minimum to get what I asked for.”
19 tn Grk “the ten talents.”
20 tn Grk “to everyone who has, he will be given more.”
sn The one who has will be given more. Faithfulness yields great reward (see Matt 13:12; also Mark 4:25; Luke 8:18, 19:26).
21 sn The one who has nothing has even what he seems to have taken from him, ending up with no reward at all (see also Luke 8:18). The exact force of this is left ambiguous, but there is no comfort here for those who are pictured by the third slave as being totally unmoved by the master. Though not an outright enemy, there is no relationship to the master either.
22 tn Here δέ (de) has not been translated.
23 tn Here καί (kai) has not been translated.
24 tn Here καί (kai) has not been translated.