4:16 the people who sit in darkness have seen a great light,
and on those who sit in the region and shadow of death a light has dawned.” 4
4:23 Jesus 5 went throughout all of Galilee, teaching in their synagogues, 6 preaching the gospel of the kingdom, and healing all kinds of disease and sickness among the people.
5:11 “Blessed are you when people 7 insult you and persecute you and say all kinds of evil things about you falsely 8 on account of me.
6:1 “Be 11 careful not to display your righteousness merely to be seen by people. 12 Otherwise you have no reward with your Father in heaven.
16:13 When 18 Jesus came to the area of Caesarea Philippi, 19 he asked his disciples, 20 “Who do people say that the Son of Man is?”
21:5 “Tell the people of Zion, 21
‘Look, your king is coming to you,
unassuming and seated on a donkey,
and on a colt, the foal of a donkey.’” 22
21:43 For this reason I tell you that the kingdom of God will be taken from you and given to a people 23 who will produce its fruit.
27:1 When 28 it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.
1 tn Grk “you will call his name.”
2 sn The Greek form of the name Ihsous, which was translated into Latin as Jesus, is the same as the Hebrew Yeshua (Joshua), which means “Yahweh saves” (Yahweh is typically rendered as “Lord” in the OT). It was a fairly common name among Jews in 1st century Palestine, as references to a number of people by this name in the LXX and Josephus indicate.
3 tn Grk “Then Jerusalem.”
map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
4 sn A quotation from Isa 9:1.
5 tn Grk “And he.”
6 sn Synagogues were places for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (cf. Luke 8:41). Though the origin of the synagogue is not entirely clear, it seems to have arisen in the postexilic community during the intertestamental period. A town could establish a synagogue if there were at least ten men. In normative Judaism of the NT period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present (see the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2).
7 tn Grk “when they insult you.” The third person pronoun (here implied in the verb ὀνειδίσωσιν [ojneidiswsin]) has no specific referent, but refers to people in general.
8 tc Although ψευδόμενοι (yeudomenoi, “bearing witness falsely”) could be a motivated reading, clarifying that the disciples are unjustly persecuted, its lack in only D it sys Tert does not help its case. Since the Western text is known for numerous free alterations, without corroborative evidence the shorter reading must be judged as secondary.
9 tn Grk “Nor do they light.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.
10 tn Or “a bowl”; this refers to any container for dry material of about eight liters (two gallons) capacity. It could be translated “basket, box, bowl” (L&N 6.151).
11 tc ‡ Several
12 tn Grk “before people in order to be seen by them.”
13 sn Note how the author distinguishes healing from exorcism here, implying that the two are not identical.
14 tn Here δέ (de) has not been translated.
15 tn Or “the kingdom of heaven is forcibly entered and violent people take hold of it.” For a somewhat different interpretation of this passage, see the note on the phrase “urged to enter in” in Luke 16:16.
16 tn Grk “every sin and blasphemy will be forgiven men.”
17 tn Grk “men”; the word here (ἀνήρ, anhr) usually indicates males or husbands, but occasionally is used in a generic sense of people in general, as here (cf. BDAG 79 s.v. 1.a, 2).
18 tn Here δέ (de) has not been translated.
19 map For location see Map1-C1; Map2-F4.
20 tn Grk “he asked his disciples, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has been left untranslated.
21 tn Grk “Tell the daughter of Zion” (the phrase “daughter of Zion” is an idiom for the inhabitants of Jerusalem: “people of Zion”). The idiom “daughter of Zion” has been translated as “people of Zion” because the original idiom, while firmly embedded in the Christian tradition, is not understandable to most modern English readers.
22 tn Grk “the foal of an animal under the yoke,” i.e., a hard-working animal. This is a quotation from Zech 9:9.
23 tn Or “to a nation” (so KJV, NASB, NLT).
24 tn Grk “they,” but in an indefinite sense, “people.”
25 tn Here καί (kai) has not been translated.
26 tn Here δέ (de) has not been translated.
27 tn The words “slave girl” are not in the Greek text, but are implied by the feminine singular form ἄλλη (allh).
28 tn Here δέ (de) has not been translated.