1 tn Grk “they”; the referent (the demonic spirits) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Grk “and James,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
3 tn Grk “they”; the referent (the people mentioned in v. 5) has been specified in the translation for clarity.