Mark 3:12

3:12 But he sternly ordered them not to make him known.

Mark 11:22

11:22 Jesus said to them, “Have faith in God.

Mark 12:11

12:11 This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes’?”

Mark 15:45

15:45 When Pilate was informed by the centurion, he gave the body to Joseph.

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

sn Jesus did not permit the demons to make him known because the time for such disclosure was not yet at hand, and such a revelation would have certainly been misunderstood by the people. In all likelihood, if the people had understood him early on to be the Son of God, or Messiah, they would have reduced his mission to one of political deliverance from Roman oppression (cf. John 6:15). Jesus wanted to avoid, as much as possible, any premature misunderstanding about who he was and what he was doing. However, at the end of his ministry, he did not deny such a title when the high priest asked him (14:61-62).

sn A quotation from Ps 118:22-23.

tn Grk “he”; the referent (Pilate) has been specified in the translation for clarity.

sn See the note on the word centurion in 15:39.