Mark 2:14

2:14 As he went along, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax booth. “Follow me,” he said to him. And he got up and followed him.

Mark 4:38

4:38 But he was in the stern, sleeping on a cushion. They woke him up and said to him, “Teacher, don’t you care that we are about to die?”

Mark 5:19

5:19 But Jesus did not permit him to do so. Instead, he said to him, “Go to your home and to your people and tell them what the Lord has done for you, that he had mercy on you.”

Mark 6:20

6:20 because Herod stood in awe of John and protected him, since he knew that John was a righteous and holy man. When Herod heard him, he was thoroughly baffled, and yet 10  he liked to listen to John. 11 

Mark 9:18

9:18 Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but 12  they were not able to do so.” 13 

Mark 9:20

9:20 So they brought the boy 14  to him. When the spirit saw him, it immediately threw the boy into a convulsion. He 15  fell on the ground and rolled around, foaming at the mouth.

Mark 9:25

9:25 Now when Jesus saw that a crowd was quickly gathering, he rebuked 16  the unclean spirit, 17  saying to it, “Mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again.”

Mark 10:21

10:21 As Jesus looked at him, he felt love for him and said, “You lack one thing. Go, sell whatever you have and give the money 18  to the poor, and you will have treasure 19  in heaven. Then come, follow me.”

Mark 10:33

10:33 “Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and experts in the law. 20  They will condemn him to death and will turn him over to the Gentiles.

Mark 11:18

11:18 The chief priests and the experts in the law 21  heard it and they considered how they could assassinate 22  him, for they feared him, because the whole crowd was amazed by his teaching.

Mark 12:32

12:32 The expert in the law said to him, “That is true, Teacher; you are right to say that he is one, and there is no one else besides him. 23 

Mark 12:34

12:34 When Jesus saw that he had answered thoughtfully, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.” Then no one dared any longer to question him.

Mark 14:21

14:21 For the Son of Man will go as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if he had never been born.”

Mark 15:1

Jesus Brought Before Pilate

15:1 Early in the morning, after forming a plan, the chief priests with the elders and the experts in the law 24  and the whole Sanhedrin tied Jesus up, led him away, and handed him over to Pilate. 25 

Mark 15:32

15:32 Let the Christ, 26  the king of Israel, come down from the cross now, that we may see and believe!” Those who were crucified with him also spoke abusively to him. 27 


tn While “tax office” is sometimes given as a translation for τελώνιον (telwnion, so L&N 57.183), this could give the modern reader a false impression of an indoor office with all its associated furnishings.

sn The tax booth was a booth located on the edge of a city or town to collect taxes for trade. There was a tax booth in Capernaum, which was on the trade route from Damascus to Galilee and the Mediterranean. The “taxes” were collected on produce and goods brought into the area for sale, and were a sort of “sales tax” paid by the seller but obviously passed on to the purchaser in the form of increased prices (L&N 57.183). It was here that Jesus met Levi (also named Matthew [see Matt 9:9]) who was ultimately employed by the Romans, though perhaps more directly responsible to Herod Antipas. It was his job to collect taxes for Rome and he was thus despised by Jews who undoubtedly regarded him as a traitor.

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

sn Jesus instructs the man to declare what the Lord has done for him, in contrast to the usual instructions (e.g., 1:44; 5:43) to remain silent. Here in Gentile territory Jesus allowed more open discussion of his ministry. D. L. Bock (Luke [BECNT], 1:781) suggests that with few Jewish religious representatives present, there would be less danger of misunderstanding Jesus’ ministry as political.

tn Grk “was fearing,” “was respecting”; the imperfect tense connotes an ongoing fear or respect for John.

tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

tc In place of ἠπόρει (hporei, “he was baffled”) the majority of mss (A C D Ë1 33 Ï lat sy) have ἐποίει (epoiei, “he did”; cf. KJV’s “he did many things.”) The best mss (א B L [W] Θ 2427 co) support the reading followed in the translation. The variation may be no more than a simple case of confusion of letters, since the two readings look very much alike. The verb ποιέω (poiew, “I do”) certainly occurs more frequently than ἀπορέω (aporew, “I am at a loss”), so a scribe would be more likely to write a more familiar word. Further, even though the reading ἐποίει is the harder reading in terms of the sense, it is virtually nonsensical here, rendering it most likely an unintentional corruption.

tn Or “terribly disturbed,” “rather perplexed.” The verb ἀπορέω (aporew) means “to be in perplexity, with the implication of serious anxiety” (L&N 32.9).

10 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “and yet” to indicate the concessive nature of the final clause.

11 tn Grk “him”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

12 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

13 tn The words “to do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons.

14 tn Grk “him.”

15 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

16 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

17 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.

18 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

19 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: You will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.

20 tn Or “chief priests and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

21 tn Or “The chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

22 tn Grk “how they could destroy him.”

23 sn A quotation from Deut 4:35.

24 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

25 sn The Jews most assuredly wanted to put Jesus to death, but they lacked the authority to do so. For this reason they handed him over to Pilate in hopes of securing a death sentence. The Romans kept close control of the death penalty in conquered territories to prevent it being used to execute Roman sympathizers.

26 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 8:29.

27 sn Mark’s wording suggests that both of the criminals spoke abusively to him. If so, one of them quickly changed his attitude toward Jesus (see Luke 23:40-43).