1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
2 tn Grk “seizing him.” The participle λαβόντες (labontes) has been translated as attendant circumstance.
3 tn Grk “him.”
4 sn Throwing the heir’s body out of the vineyard pictures Jesus’ death outside of Jerusalem.
5 tn Grk “he”; the referent (Pilate) has been specified in the translation for clarity.
6 sn See the note on the word centurion in 15:39.
7 tn Grk “it”; the referent (Jesus’ body) has been specified in the translation for clarity.