Mark 11:2-6

11:2 and said to them, “Go to the village ahead of you. As soon as you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. Untie it and bring it here. 11:3 If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord needs it and will send it back here soon.’” 11:4 So they went and found a colt tied at a door, outside in the street, and untied it. 11:5 Some people standing there said to them, “What are you doing, untying that colt?” 11:6 They replied as Jesus had told them, and the bystanders let them go.

tn Grk “the village lying before you” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.b).

tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.”

sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

tn Grk “they”; the referent (the people mentioned in v. 5) has been specified in the translation for clarity.