1:35 Then 1 Jesus 2 got up early in the morning when it was still very dark, departed, and went out to a deserted place, and there he spent time in prayer. 3
8:31 Then 16 Jesus 17 began to teach them that the Son of Man must suffer 18 many things and be rejected by the elders, chief priests, and experts in the law, 19 and be killed, and after three days rise again.
8:34 Then 20 Jesus 21 called the crowd, along with his disciples, and said to them, “If anyone wants to become my follower, 22 he must deny 23 himself, take up his cross, 24 and follow me.
10:1 Then 25 Jesus 26 left that place and went to the region of Judea and 27 beyond the Jordan River. 28 Again crowds gathered to him, and again, as was his custom, he taught them.
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 tn The imperfect προσηύχετο (proshuceto) implies some duration to the prayer.
4 sn A house in 1st century Palestine would have had a flat roof with stairs or a ladder going up. This access was often from the outside of the house.
5 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
7 sn The strong man here pictures Satan.
8 sn Some see the imagery here as similar to Eph 4:7-10, although no opponents are explicitly named in that passage. Jesus has the victory over Satan. Jesus’ acts of healing mean that the war is being won and the kingdom is coming.
9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
10 sn Many have discussed why Jesus gave them permission, since the animals were destroyed. However, this is another example of a miracle that is a visual lesson. The demons are destructive: They were destroying the man. They destroyed the pigs. They destroy whatever they touch. The point was to take demonic influence seriously, as well as Jesus’ power over it as a picture of the larger battle for human souls. There would be no doubt how the man’s transformation had taken place.
11 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative.
12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
13 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
14 tn Grk “village, and.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
15 tn Grk “on him,” but the word πάλιν in v. 25 implies that Jesus touched the man’s eyes at this point.
16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
17 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
18 sn The necessity that the Son of Man suffer is the particular point that needed emphasis, since for many 1st century Jews the Messiah was a glorious and powerful figure, not a suffering one.
19 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
20 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
21 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
22 tn Grk “to follow after me.”
23 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.
24 sn To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.
25 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
26 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
27 tc Alexandrian and other witnesses (א B C* L Ψ 0274 892 2427 pc co) read καὶ πέραν (kai peran, “and beyond”), while Western and Caesarean witnesses (C2 D W Δ Θ Ë1,13 28 565 579 1241 al) read πέραν (simply “beyond”). It is difficult to decide between the Alexandrian and Western readings here, but since the parallel in Matt 19:1 omits καί the weight is slightly in favor of including it here; scribes may have omitted the word here to harmonize this passage to the Matthean passage. Because of the perceived geographical difficulties found in the earlier readings (omission of the word “and” would make it seem as though Judea is beyond the Jordan), the majority of the witnesses (A Ï) read διὰ τοῦ πέραν (dia tou peran, “through the other side”), perhaps trying to indicate the direction of Jesus’ travel.
28 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
29 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
30 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: You will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.
31 sn No more naïve words have ever been spoken as those found here coming from James and John, “We are able.” They said it with such confidence and ease, yet they had little clue as to what they were affirming. In the next sentence Jesus confirms that they will indeed suffer for his name.
32 tn The imperfect ἐδίδασκεν (edidasken) is here taken ingressively.
33 sn A quotation from Isa 56:7.
34 tn Or “a hideout” (see L&N 1.57).
35 sn A quotation from Jer 7:11. The meaning of Jesus’ statement about making the temple courts a den of robbers probably operates here at two levels. Not only were the religious leaders robbing the people financially, but because of this they had also robbed them spiritually by stealing from them the opportunity to come to know God genuinely. It is possible that these merchants had recently been moved to this location for convenience.
36 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.
37 tn This occurrence of the word ἀλέκτωρ (alektwr, “rooster”) is anarthrous and consequently may not point back explicitly to the rooster which had crowed previously in v. 68. The reason for the anarthrous construction is most likely to indicate generically that some rooster crowed. Further, the translation of ἀλέκτωρ as an indefinite noun retains the subtlety of the Greek in only hinting at the Lord’s prediction v. 30. See also NAB, TEV, NASB.
38 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
39 tn Grk “he wept deeply.”
40 tn The aorist tense is taken consummatively here.
41 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
42 sn See the note on Crucify in 15:13.
43 sn Sour wine refers to cheap wine that was called in Latin posca, a cheap vinegar wine diluted heavily with water. It was the drink of slaves and soldiers, and was probably there for the soldiers who had performed the crucifixion.
44 tn Grk “a reed.”
45 tn Grk “he”; the referent (Joseph of Arimathea) has been specified in the translation for clarity.
46 tn The term σινδών (sindwn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.
47 tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.25).
48 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
49 tn Or “to the door,” “against the door.”