Mark 1:25

1:25 But Jesus rebuked him: “Silence! Come out of him!”

Mark 5:17

5:17 Then they asked Jesus to leave their region.

Mark 11:22

11:22 Jesus said to them, “Have faith in God.

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

tn Grk “rebuked him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.

sn The command Come out of him! is an example of Jesus’ authority (see v. 32). Unlike other exorcists, Jesus did not use magical incantations nor did he invoke anyone else’s name.

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.