Mark 1:12

1:12 The Spirit immediately drove him into the wilderness.

Mark 1:18

1:18 They left their nets immediately and followed him.

Mark 1:42

1:42 The leprosy left him at once, and he was clean.

Mark 3:12

3:12 But he sternly ordered them not to make him known.

Mark 7:20

7:20 He said, “What comes out of a person defiles him.

Mark 8:30

8:30 Then he warned them not to tell anyone about him.

Mark 14:50

14:50 Then all the disciples left him and fled.

Mark 14:57

14:57 Some stood up and gave this false testimony against him:

Mark 15:3

15:3 Then the chief priests began to accuse him repeatedly.

Mark 15:18

15:18 They began to salute him: “Hail, king of the Jews!” 10 

sn The expression followed him pictures discipleship, which means that to learn from Jesus is to follow him as the guiding priority of one’s life.

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

sn Jesus did not permit the demons to make him known because the time for such disclosure was not yet at hand, and such a revelation would have certainly been misunderstood by the people. In all likelihood, if the people had understood him early on to be the Son of God, or Messiah, they would have reduced his mission to one of political deliverance from Roman oppression (cf. John 6:15). Jesus wanted to avoid, as much as possible, any premature misunderstanding about who he was and what he was doing. However, at the end of his ministry, he did not deny such a title when the high priest asked him (14:61-62).

tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the conclusion of the episode.

sn Mark 8:27-10:52. The entire section 8:27-10:52 is built around three passion predictions of Jesus (8:31; 9:31; 10:33). These predictions form the structure of the section, the content for the section (Jesus’ suffering, death, and the meaning of genuine discipleship) and the mood of the section (i.e., a somber mood). What is interesting is that after each passion prediction, Mark records both the misunderstanding of the disciples and then Jesus’ teaching on the nature of his death and what genuine discipleship is all about: (1) denying oneself (8:34-38); (2) humility and serving (9:33-37); (3) suffering, humble service, and not lording it over people (10:35-45). For further discussion of the structure of the passage, see W. L. Lane, Mark (NICNT), 292-94.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “they”; the referent (Jesus’ disciples) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “Some standing up gave false testimony against him, saying.”

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

10 tn Or “Long live the King of the Jews!”

sn The statement Hail, King of the Jews! is a mockery patterned after the Romans’ cry of Ave, Caesar (“Hail, Caesar!”).