1 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
2 sn Jesus’ reply is simply this: Does the man understand the rejection he will be facing? Jesus has no home in the world (the Son of Man has no place to lay his head).
3 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.
4 tn See Luke 16:10.
5 sn The faithful slave received expanded responsibility (authority over ten cities) as a result of his faithfulness; this in turn is an exhortation to faithfulness for the reader.
6 sn Here and in the remainder of the verse the second person pronouns are singular, so only Peter is in view. The name “Simon” has been supplied as a form of direct address to make this clear in English.
7 sn That your faith may not fail. Note that Peter’s denials are pictured here as lapses, not as a total absence of faith.
8 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
9 tn Or “turned around.”
10 sn Strengthen your brothers refers to Peter helping to strengthen their faith. Jesus quite graciously restores Peter “in advance,” even with the knowledge of his approaching denials.
11 tn Grk “that it is I myself.”
12 tn See tc note on “ghost” in v. 37.