9:57 As 1 they were walking 2 along the road, someone said to him, “I will follow you wherever you go.” 3
1 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Grk “going,” but “walking” is an accurate description of how they traveled about.
3 tc Most
sn The statement “I will follow you wherever you go” is an offer to follow Jesus as a disciple, no matter what the cost.
4 sn On the command Do not carry see Luke 9:3. The travel instructions communicate a note of urgency and stand in contrast to philosophical teachers, who often took a bag. There is no ostentation in this ministry.
5 tn Traditionally, “a purse.”
6 tn Or possibly “a beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα).
7 tn Or “no one along the way.”
8 sn Now with the recounting of what had happened on the road two sets of witnesses corroborate the women’s report.
9 tn Grk “how he was made known to them”; or “how he was recognized by them.” Here the passive construction has been converted to an active one in the translation in keeping with contemporary English style.