Luke 7:18

Jesus and John the Baptist

7:18 John’s disciples informed him about all these things. So John called two of his disciples

Luke 9:44

9:44 “Take these words to heart, for the Son of Man is going to be betrayed into the hands of men.”

Luke 11:45

11:45 One of the experts in religious law answered him, “Teacher, when you say these things you insult us too.”

Luke 12:30

12:30 For all the nations of the world pursue these things, and your Father knows that you need them.

Luke 20:8

20:8 Then Jesus said to them, “Neither will I tell you 10  by whose authority 11  I do these things.”

Luke 21:28

21:28 But when these things 12  begin to happen, stand up and raise your heads, because your redemption 13  is drawing near.”

Luke 21:31-32

21:31 So also you, when you see these things happening, know 14  that the kingdom of God 15  is near. 21:32 I tell you the truth, 16  this generation 17  will not pass away until all these things take place.

Luke 24:9

24:9 and when they returned from the tomb they told all these things to the eleven 18  and to all the rest.

Luke 24:26

24:26 Wasn’t 19  it necessary 20  for the Christ 21  to suffer these things and enter into his glory?”

Luke 24:36

Jesus Makes a Final Appearance

24:36 While they were saying these things, Jesus 22  himself stood among them and said to them, “Peace be with you.” 23 


tn Grk “And John’s.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. This is a reference to John the Baptist as the following context makes clear.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that John’s action was a result of the report he had heard.

tn Grk “And calling two of his disciples, John sent.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Grk “Place these words into your ears,” an idiom. The meaning is either “do not forget these words” (L&N 29.5) or “Listen carefully to these words” (L&N 24.64). See also Exod 17:14. For a variation of this expression, see Luke 8:8.

tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV, “into human hands”; TEV, “to the power of human beings”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.

sn That is, an expert in the interpretation of the Mosaic law. They worked closely with the Pharisees.

tn For this term, see Matt 22;6; Luke 18:32; Acts 14:5; 1 Thess 2:2.

tn Grk “seek.”

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

10 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.

11 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 2.

12 sn These things are all the events of vv. 8-27. Disciples represent the righteous here. The events surrounding the fall of the nation are a down payment on a fuller judgment to come on all humanity. The presence of one guarantees the other.

13 sn With Jesus’ return comes the manifestation of judgment and final salvation (redemption).

14 tn The verb γινώσκετε (ginwskete, “know”) can be parsed as either present indicative or present imperative. In this context the imperative fits better, since the movement is from analogy (trees and seasons) to the future (the signs of the coming of the kingdom) and since the emphasis is on preparation for this event.

15 sn The kingdom of God refers here to the kingdom in all its power. See Luke 17:20-37.

16 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

17 sn This is one of the hardest verses in the gospels to interpret. Various views exist for what generation means. (1) Some take it as meaning “race” and thus as an assurance that the Jewish race (nation) will not pass away. But it is very questionable that the Greek term γενεά (genea) can have this meaning. Two other options are possible. (2) Generation might mean “this type of generation” and refer to the generation of wicked humanity. Then the point is that humanity will not perish, because God will redeem it. Or (3) generation may refer to “the generation that sees the signs of the end” (vv. 25-26), who will also see the end itself. In other words, once the movement to the return of Christ starts, all the events connected with it happen very quickly, in rapid succession.

18 sn Judas is now absent and “the twelve” have now become “the eleven.” Other disciples are also gathered with the remaining eleven.

19 tn This Greek particle (οὐχί, ouci) expects a positive reply.

20 sn The statement Wasn’t it necessary is a reference to the design of God’s plan (see Luke 24:7). Suffering must precede glory (see Luke 17:25).

21 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 2:11.

22 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

23 tc The words “and said to them, ‘Peace be with you’” are lacking in some Western mss (D it). But the clause is otherwise well attested, being found in Ì75 and the rest of the ms tradition, and should be considered an original part of Luke.