Luke 4:9

4:9 Then the devil brought him to Jerusalem, had him stand on the highest point of the temple, and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down from here,

Luke 4:39

4:39 So he stood over her, commanded the fever, and it left her. Immediately she got up and began to serve 10  them.

Luke 8:16

Showing the Light

8:16 “No one lights 11  a lamp 12  and then covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a lampstand so that those who come in can see the light. 13 

Luke 11:32-33

11:32 The people 14  of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented when Jonah preached to them 15  – and now, 16  something greater than Jonah is here!

Internal Light

11:33 “No one after lighting a lamp puts it in a hidden place 17  or under a basket, 18  but on a lampstand, so that those who come in can see the light.

Luke 19:24

19:24 And he said to his attendants, 19  ‘Take the mina from him, and give it to the one who has ten.’ 20 

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “he”; the referent (the devil) has been specified in the translation for clarity.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Grk “and stood him.”

sn The reference to the highest point of the temple probably refers to the one point on the temple’s southeast corner where the site looms directly over a cliff some 450 feet (135 m) high. However, some have suggested the reference could be to the temple’s high gate.

tn This is another first class condition, as in v. 3.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the resultative nature of Jesus’ actions.

tn Or “rebuked,” but “rebuke” implies strong disapproval, while the usage here involves more of a command with perhaps the implication of a threat (L&N 33.331).

sn The language here (commanded) almost treats the illness as a personal force (see vv. 35, 41), but this is not the case. This healing shows Jesus’ power over sickness and should not be construed as an exorcism.

tn Grk “and immediately.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here. Instead a new sentence is started in the translation.

sn The note that this happened immediately shows the speed and totality of the recovery.

10 tn The imperfect verb has been translated ingressively.

11 tn The participle ἅψας ({aya") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

12 sn This is probably an ancient oil burning lamp or perhaps a candlestick. Jesus is comparing revelation to light, particularly the revelation of his ministry; see 1:78-79.

13 tn Or “its light,” if the Greek article is translated as a possessive pronoun (for such usage, cf. ExSyn 215).

14 tn See the note on the word “people” in v. 31.

15 tn Grk “at the preaching of Jonah.”

sn The phrase repented when Jonah preached to them confirms that in this context the sign of Jonah (v. 30) is his message.

16 tn Grk “behold.”

17 tn Or perhaps “in a cellar” (L&N 28.78). The point is that the light of Jesus’ teaching has been put in public view.

18 tc The phrase “or under a basket” is lacking in some important and early mss (Ì45,75 L Γ Ξ 070 Ë1 700* 1241 2542 pc sys sa). It is hard to decide in this case, since the inclusion of “or under a basket” is widely attested by some early and decent witnesses, as well as the overwhelming majority of mss (א A B C D W Θ Ψ Ë13 Ï latt). The parallel passage in Luke 8:16 does not include “under a basket.” If the phrase “under a basket” were added as a harmonization with Mark 4:21 and Matt 5:15, it is perhaps surprising that scribes did not add the phrase at Luke 8:16 as well. It seems somewhat more likely that a scribe copying Luke would be inclined to harmonize 11:33 with 8:16 by omitting the phrase here. Thus, the words “or under a basket” seem to have the marks of authenticity.

tn Or “a bowl”; this refers to any container for dry material of about eight liters (two gallons) capacity. It could be translated “basket, box, bowl” (L&N 6.151).

19 tn Grk “to those standing by,” but in this context involving an audience before the king to give an accounting, these would not be casual bystanders but courtiers or attendants.

20 tn Grk “the ten minas.”