Luke 4:4

4:4 Jesus answered him, “It is written, ‘Man does not live by bread alone.’”

Luke 4:10

4:10 for it is written, ‘He will command his angels concerning you, to protect you,’

Luke 10:26

10:26 He said to him, “What is written in the law? How do you understand it?”

Luke 21:22

21:22 because these are days of vengeance, to fulfill all that is written.

tn Or “a person.” The Greek word ὁ ἄνθρωπος (Jo anqrwpo") is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man.

tc Most mss (A [D] Θ Ψ [0102] Ë1,13 33 Ï latt) complete the citation with ἀλλ᾿ ἐπὶ παντὶ ῥήματι θεοῦ (ajllejpi panti rJhmati qeou, “but by every word from God”), an assimilation to Matt 4:4 (which is a quotation of Deut 8:3). The shorter reading is found in א B L W 1241 pc sa. There is no good reason why scribes would omit the rest of the quotation here. The shorter reading, on both internal and external grounds, should be considered the original wording in Luke.

sn A quotation from Deut 8:3. Jesus will live by doing God’s will, and will take no shortcuts.

sn A quotation from Ps 91:11 by the devil. This was not so much an incorrect citation as a use in a wrong context (a misapplication of the passage).

tn Grk “How do you read?” The pronoun “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

tn Or “of punishment.” This is a time of judgment.

tn The passive construction with the infinitive πλησθῆναι (plhsqhnai) has been translated as an active construction for simplicity, in keeping with contemporary English style.