4:9 Then 6 the devil 7 brought him to Jerusalem, 8 had him stand 9 on the highest point of the temple, 10 and said to him, “If 11 you are the Son of God, throw yourself down from here,
18:31 Then 21 Jesus 22 took the twelve aside and said to them, “Look, we are going up to Jerusalem, 23 and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished. 24
19:11 While the people were listening to these things, Jesus 25 proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, 26 and because they thought 27 that the kingdom of God 28 was going to 29 appear immediately.
1 tn Grk “at that very hour.”
2 tn Grk “And coming up.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The participle ἐπιστᾶσα (epistasa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
3 tn The imperfect ἐλάλει (elalei) here looks at a process of declaration, not a single moment. She clearly was led by God to address men and women about the hope Jesus was. The testimony of Luke 1—2 to Jesus has involved all types of people.
4 tn Grk “him”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity.
5 tc A few
map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
7 tn Grk “he”; the referent (the devil) has been specified in the translation for clarity.
8 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
9 tn Grk “and stood him.”
10 sn The reference to the highest point of the temple probably refers to the one point on the temple’s southeast corner where the site looms directly over a cliff some 450 feet (135 m) high. However, some have suggested the reference could be to the temple’s high gate.
11 tn This is another first class condition, as in v. 3.
12 tn Grk “answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “replied.”
13 sn The journey from Jerusalem to Jericho was 17 mi (27 km), descending some 1800 ft (540 m) in altitude. It was known for its danger because the road ran through areas of desert and caves where the robbers hid.
14 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
15 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
16 tn Grk “and beat,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
17 sn That is, in a state between life and death; severely wounded.
18 tn Grk “on whom the tower in Siloam fell and killed them.” This relative clause embedded in a prepositional phrase is complex in English and has been simplified to an adjectival and a temporal clause in the translation.
19 sn Unlike the previous event, when the tower in Siloam fell on them, it was an accident of fate. It raised the question, however, “Was this a judgment?”
20 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
21 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
22 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
23 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
24 tn Or “fulfilled.” Jesus goes to Jerusalem by divine plan as the scripture records (Luke 2:39; 12:50; 22:37; Acts 13:29). See Luke 9:22, 44.
25 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
26 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
27 tn The present active infinitive δοκεῖν (dokein) has been translated as causal.
28 sn Luke means here the appearance of the full kingdom of God in power with the Son of Man as judge as Luke 17:22-37 describes.
29 tn Or perhaps, “the kingdom of God must appear immediately (see L&N 71.36).
30 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
31 tn Grk “by the mouth of the sword” (an idiom for the edge of a sword).
32 sn Here is the predicted judgment against the nation until the time of Gentile rule has passed: Its people will be led away as captives.
33 tn Grk “And Jerusalem.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
34 sn Until the times of the Gentiles are fulfilled implies a time when Israel again has a central role in God’s plan.
35 tn Grk “answering him, said.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.
36 sn There is irony and almost a sense of mocking disbelief as the question “Are you the only visitor to Jerusalem who doesn’t know the things that have happened there in these days?” comes to Jesus; but, of course, the readers know what the travelers do not.
37 tn Grk “in it” (referring to the city of Jerusalem).