Luke 11:9-10

11:9 “So I tell you: Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened for you. 11:10 For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the door will be opened.

Luke 11:13

11:13 If you then, although you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!”


tn Here καί (kai, from καγώ [kagw]) has been translated as “so” to indicate the conclusion drawn from the preceding parable.

sn The three present imperatives in this verse (Ask…seek…knock) are probably intended to call for a repeated or continual approach before God.

tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation for clarity.

sn The actions of asking, seeking, and knocking are repeated here from v. 9 with the encouragement that God does respond.

tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation for clarity.

tn The participle ὑπάρχοντες (Juparconte") has been translated as a concessive participle.

sn The provision of the Holy Spirit is probably a reference to the wisdom and guidance supplied in response to repeated requests. Some apply it to the general provision of the Spirit, but this would seem to look only at one request in a context that speaks of repeated asking. The teaching as a whole stresses not that God gives everything his children want, but that God gives the good that they need. The parallel account in Matthew (7:11) refers to good things where Luke mentions the Holy Spirit.