11:24 “When an unclean spirit 1 goes out of a person, 2 it passes through waterless places 3 looking for rest but 4 not finding any. Then 5 it says, ‘I will return to the home I left.’ 6
1 sn This is a reference to an evil spirit. See Luke 4:33.
2 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.
3 sn The background for the reference to waterless places is not entirely clear, though some Jewish texts suggest spirits must have a place to dwell, but not with water (Luke 8:29-31; Tob 8:3). Some suggest that the image of the desert or deserted cities as the places demons dwell is where this idea started (Isa 13:21; 34:14).
4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
5 tc ‡ Most
6 tn Grk “I will return to my house from which I came.”
7 tn Or “Be on guard against.” This is a present imperative and indicates that pride is something to constantly be on the watch against.
8 tn Or “of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
9 tn Grk “who,” continuing the sentence begun by the prior phrase.
10 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1642; H. Windisch, TDNT 1:498.
11 sn See Luke 14:1-14.
12 sn See the note on synagogues in 4:15.