Luke 1:79

1:79 to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death,

to guide our feet into the way of peace.”

Luke 10:11

10:11 ‘Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this: The kingdom of God has come.’

Luke 11:4

11:4 and forgive us our sins,

for we also forgive everyone who sins against us.

And do not lead us into temptation.”


sn On the phrases who sit in darkness…and…death see Isa 9:1-2; 42:7; 49:9-10.

tn Or “the path.”

tn Or “city.”

sn See Luke 9:5, where the verb is different but the meaning is the same. This was a sign of rejection.

tn Here ὑμῖν (Jumin) has been translated as a dative of disadvantage.

tn Or “has come near.” As in v. 9 (see above), the combination of ἐγγίζω (engizw) with the preposition ἐπί (epi) is decisive in showing that the sense is “has come” (see BDAG 270 s.v. ἐγγίζω 2, and W. R. Hutton, “The Kingdom of God Has Come,” ExpTim 64 [Dec 1952]: 89-91).

tn Grk “who is indebted to us” (an idiom). The picture of sin as debt is not unusual. As for forgiveness offered and forgiveness given, see 1 Pet 3:7.

tc Most mss (א1 A C D W Θ Ψ 070 Ë13 33 Ï it syc,p,h) add “but deliver us from the evil one,” an assimilation to Matt 6:13. The shorter reading has better attestation (Ì75 א*,2 B L 1 700 pc vg sa Or). Internally, since the mss that have the longer reading here display the same tendency throughout the Lord’s Prayer to assimilate the Lukan version to the Matthean version, the shorter reading should be regarded as authentic in Luke.

tn Or “into a time of testing.”

sn The request Do not lead us into temptation is not to suggest that God causes temptation, but is a rhetorical way to ask for his protection from sin.