Luke 1:76

1:76 And you, child, will be called the prophet of the Most High.

For you will go before the Lord to prepare his ways,

Luke 2:21

2:21 At the end of eight days, when he was circumcised, he was named Jesus, the name given by the angel before he was conceived in the womb.

Luke 2:26

2:26 It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die 10  before 11  he had seen the Lord’s Christ. 12 

Luke 5:18

5:18 Just then 13  some men showed up, carrying a paralyzed man 14  on a stretcher. 15  They 16  were trying to bring him in and place him before Jesus. 17 

Luke 7:27

7:27 This is the one about whom it is written, ‘Look, I am sending my messenger ahead of you, 18  who will prepare your way before you.’ 19 

Luke 9:27

9:27 But I tell you most certainly, 20  there are some standing here who will not 21  experience 22  death before they see the kingdom of God.” 23 

Luke 12:11

12:11 But when they bring you before the synagogues, 24  the 25  rulers, and the authorities, do not worry about how you should make your defense 26  or what you should say,

Luke 21:36

21:36 But stay alert at all times, 27  praying that you may have strength to escape all these things that must 28  happen, and to stand before the Son of Man.”


sn Now Zechariah describes his son John (you, child) through v. 77.

tn Or “a prophet”; but since Greek nouns can be definite without the article, and since in context this is a reference to the eschatological forerunner of the Messiah (cf. John 1:17), the concept is better conveyed to the English reader by the use of the definite article “the.”

sn In other words, John is a prophet of God; see 1:32 and 7:22-23, 28.

tc Most mss, especially the later ones (A C D L Θ Ψ 0130 Ë1,13 33 Ï sy), have πρὸ προσώπου κυρίου (pro proswpou kuriou, “before the face of the Lord”), but the translation follows the reading ἐνώπιον κυρίου (enwpion kuriou, “before the Lord”), which has earlier and better ms support (Ì4 א B W 0177 pc) and is thus more likely to be authentic.

tn This term is often translated in the singular, looking specifically to the forerunner role, but the plural suggests the many elements in that salvation.

sn On the phrase prepare his ways see Isa 40:3-5 and Luke 3:1-6.

tn Grk “And when eight days were completed.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

sn Jesus’ parents obeyed the angel as Zechariah and Elizabeth had (1:57-66). These events are taking place very much under God’s direction.

tn Grk “And it.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn The use of the passive suggests a revelation by God, and in the OT the corresponding Hebrew term represented here by κεχρηματισμένον (kecrhmatismenon) indicated some form of direct revelation from God (Jer 25:30; 33:2; Job 40:8).

10 tn Grk “would not see death” (an idiom for dying).

11 tn On the grammar of this temporal clause, see BDF §§383.3; 395.

12 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn The revelation to Simeon that he would not die before he had seen the Lords Christ is yet another example of a promise fulfilled in Luke 1-2. Also, see the note on Christ in 2:11.

13 tn Grk “And behold.” Here καὶ ἰδού (kai idou) has been translated as “just then” to indicate the somewhat sudden appearance of the men carrying the paralytic. The Greek word ἰδού (idou) has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1), especially in conjunction with the suddenness of the stretcher-bearers’ appearance.

14 tn Grk “a man who was paralyzed”; the relative clause in Greek has adjectival force and has been simplified to a simple adjective in the translation.

15 tn Traditionally, “on a bed,” but this could be confusing to the modern reader who might envision a large piece of furniture. In various contexts, κλίνη (klinh) may be translated “bed, couch, cot, stretcher, or bier” (in the case of a corpse). See L&N 6.106.

16 tn Grk “stretcher, and.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Instead, because of the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was begun here in the translation.

17 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

18 tn Grk “before your face” (an idiom).

19 sn The quotation is primarily from Mal 3:1 with pronouns from Exod 23:20. Here is the forerunner who points the way to the arrival of God’s salvation. His job is to prepare and guide the people, as the cloud did for Israel in the desert.

20 tn Grk “I tell you truly” (λέγω δὲ ὑμῖν ἀληθῶς, legw de Jumin alhqw").

21 tn The Greek negative here (οὐ μή, ou mh) is the strongest possible.

22 tn Grk “will not taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).

23 sn The meaning of the statement that some will not taste death before they see the kingdom of God is clear at one level, harder at another. Jesus predicts some will experience the kingdom before they die. When does this happen? (1) An initial fulfillment is the next event, the transfiguration. (2) It is also possible in Luke’s understanding that all but Judas experience the initial fulfillment of the coming of God’s presence and rule in the work of Acts 2. In either case, the “kingdom of God” referred to here would be the initial rather than the final phase.

24 sn The saying looks at persecution both from a Jewish context as the mention of synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to the rulers and the authorities suggests.

sn See the note on synagogues in 4:15.

25 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

26 tn Grk “about how or what you should say in your defense,” but this is redundant with the following clause, “or what you should say.”

27 sn The call to be alert at all times is a call to remain faithful in looking for the Lord’s return.

28 tn For the translation of μέλλω (mellw) as “must,” see L&N 71.36.