Luke 1:26

Birth Announcement of Jesus the Messiah

1:26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, the angel Gabriel was sent by God to a town of Galilee called Nazareth,

Luke 4:26

4:26 Yet Elijah was sent to none of them, but only to a woman who was a widow at Zarephath in Sidon.

Luke 7:3

7:3 When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to him, asking him to come 10  and heal his slave.

Luke 7:19

7:19 and sent them to Jesus 11  to ask, 12  “Are you the one who is to come, 13  or should we look for another?”

Luke 9:52

9:52 He 14  sent messengers on ahead of him. 15  As they went along, 16  they entered a Samaritan village to make things ready in advance 17  for him,

Luke 14:17

14:17 At 18  the time for the banquet 19  he sent his slave 20  to tell those who had been invited, ‘Come, because everything is now ready.’

Luke 15:15

15:15 So he went and worked for 21  one of the citizens of that country, who 22  sent him to his fields to feed pigs. 23 

Luke 19:14

19:14 But his citizens 24  hated 25  him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man 26  to be king 27  over us!’

Luke 19:29

19:29 Now 28  when he approached Bethphage 29  and Bethany, at the place called the Mount of Olives, 30  he sent two of the disciples,

Luke 23:7

23:7 When 31  he learned that he was from Herod’s jurisdiction, 32  he sent him over to Herod, 33  who also happened to be in Jerusalem 34  at that time.

Luke 23:11

23:11 Even Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him. Then, 35  dressing him in elegant clothes, 36  Herod 37  sent him back to Pilate.

tn Grk “in the sixth month.” The phrase “of Elizabeth’s pregnancy” was supplied in the translation to clarify the exact time meant by this reference. That Elizabeth’s pregnancy is meant is clear from vv. 24-25.

sn Gabriel is the same angel mentioned previously in v. 19. He is traditionally identified as an angel who brings revelation (see Dan 8:15-16; 9:21). Gabriel and Michael are the only two good angels named in the Bible.

tn Or “from.” The account suggests God’s planned direction in these events, so “by” is better than “from,” as six months into Elizabeth’s pregnancy, God acts again.

sn Nazareth was a town in the region of Galilee, located north of Samaria and Judea. Galilee extended from about 45 to 85 miles north of Jerusalem and was about 30 miles in width. Nazareth was a very small village and was located about 15 miles west of the southern edge of the Sea of Galilee.

map For location see Map1-D3; Map2-C2; Map3-D5; Map4-C1; Map5-G3.

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast.

sn Zarephath in Sidon was Gentile territory (see 1 Kgs 17:9-24). Jesus’ point was that he would be forced to minister elsewhere, and the implication is that this ministry would ultimately extend (through the work of his followers) to those outside the nation.

map For location see Map1-A1; JP3-F3; JP4-F3.

tn Grk “he”; the referent (the centurion) has been specified in the translation for clarity.

tn The participle ἀκούσας (akousas) has been taken temporally.

sn Why some Jewish elders are sent as emissaries is not entirely clear, but the centurion was probably respecting ethnic boundaries, which were important in ancient Greco-Roman and Jewish culture. The parallel account in Matt 8:5-13 does not mention the emissaries.

10 tn The participle ἐλθών (elqwn) has been translated as an infinitive in parallel with διασώσῃ (diaswsh) due to requirements of contemporary English style.

11 tc ‡ Although most mss (א A W Θ Ψ Ë1 Ï it sy bo) read πρὸς τὸν ᾿Ιησοῦν (pro" ton Ihsoun, “to Jesus”), other important witnesses (B L Ξ Ë13 33 pc sa) read πρὸς τὸν κύριον (pro" ton kurion, “to the Lord”). A decision is difficult in this instance, as there are good witnesses on both sides. In light of this, that “Jesus” is more widespread than “the Lord” with almost equally important witnesses argues for its authenticity.

12 tn Grk “to Jesus, saying,” but since this takes the form of a question, it is preferable to use the phrase “to ask” in English.

13 sn Aspects of Jesus’ ministry may have led John to question whether Jesus was the promised stronger and greater one who is to come that he had preached about in Luke 3:15-17.

14 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

15 tn Grk “sent messengers before his face,” an idiom.

16 tn Grk “And going along, they entered.” The aorist passive participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken temporally. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

17 tn Or “to prepare (things) for him.”

18 tn Grk “And at.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

19 tn Or “dinner.”

20 tn See the note on the word “slave” in 7:2.

21 tn Grk “joined himself to” (in this case an idiom for beginning to work for someone).

22 tn Grk “and he.” Here the conjunction καί (kai) and the personal pronoun have been translated by a relative pronoun to improve the English style.

23 sn To a Jew, being sent to the field to feed pigs would be an insult, since pigs were considered unclean animals (Lev 11:7).

24 tn Or “subjects.” Technically these people were not his subjects yet, but would be upon his return. They were citizens of his country who opposed his appointment as their king; later the newly-appointed king will refer to them as his “enemies” (v. 27).

25 tn The imperfect is intense in this context, suggesting an ongoing attitude.

26 tn Grk “this one” (somewhat derogatory in this context).

27 tn Or “to rule.”

28 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

29 sn The exact location of the village of Bethphage is not known. Most locate it on the southeast side of the Mount of Olives and northwest of Bethany, about 1.5 miles (3 km) east of Jerusalem.

30 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’” This form of reference is awkward in contemporary English, so the more familiar “Mount of Olives” has been used in the translation.

sn “Mountain” in English generally denotes a higher elevation than it often does in reference to places in Palestine. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 1.8 mi (3 km) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 100 ft (30 m) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.

31 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

32 sn Learning that Jesus was from Galilee and therefore part of Herod’s jurisdiction, Pilate decided to rid himself of the problem by sending him to Herod.

33 sn Herod was Herod Antipas, son of Herod the Great. See the note on Herod in 3:1.

34 sn Herod would probably have come to Jerusalem for the feast, although his father was only half Jewish (Josephus, Ant. 14.15.2 [14.403]). Josephus does mention Herod’s presence in Jerusalem during a feast (Ant. 18.5.3 [18.122]).

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

35 tn This is a continuation of the previous Greek sentence, but because of its length and complexity, a new sentence was started here in the translation by supplying “then” to indicate the sequence of events.

36 sn This mockery involved putting elegant royal clothes on Jesus, either white or purple (the colors of royalty). This was no doubt a mockery of Jesus’ claim to be a king.

37 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.