Leviticus 9:13

9:13 The burnt offering itself they handed to him by its parts, including the head, and he offered them up in smoke on the altar,

Leviticus 10:18

10:18 See here! Its blood was not brought into the holy place within! You should certainly have eaten it in the sanctuary just as I commanded!”

Leviticus 11:7

11:7 The pig is unclean to you because its hoof is divided (the hoof is completely split in two), even though it does not chew the cud.

Leviticus 13:23-24

13:23 But if the bright spot stays in its place and has not spread, it is the scar of the boil, so the priest is to pronounce him clean.

A Burn on the Skin

13:24 “When a body has a burn on its skin and the raw area of the burn becomes a reddish white or white bright spot,

Leviticus 25:19

25:19 “‘The land will give its fruit and you may eat until you are satisfied, 10  and you may live securely in the land.

Leviticus 26:4

26:4 I will give you your rains in their time so that 11  the land will give its yield and the trees of the field will produce their fruit. 12 

Leviticus 26:20

26:20 Your strength will be used up in vain, your land will not give its yield, and the trees of the land 13  will not produce their fruit.

Leviticus 27:12

27:12 and the priest will establish its conversion value, 14  whether good or bad. According to the assessed conversion value of the priest, thus it will be.

Leviticus 27:15

27:15 If the one who consecrates it redeems his house, he must add to it one fifth of its conversion value in silver, and it will belong to him. 15 


tn See the note on v. 12.

tn Heb “and the burnt offering they handed to him to its parts and the head.”

tn Or “Behold!” (so KJV, ASV, NASB).

sn The term here rendered “within” refers to the bringing of the blood inside the holy place for application to the altar of incense rather than to the altar of burnt offering in the courtyard of the tabernacle (cf. Lev 4:7, 16-18; 6:30 [23 HT]).

tn See the note on Lev 11:3.

tn The meaning and basic rendering of this clause is quite certain, but the verb for “chewing” the cud here is not the same as the preceding verses, where the expression is “to bring up the cud” (see the note on v. 3 above). It appears to be a cognate verb for the noun “cud” (גֵּרָה, gerah) and could mean either “to drag up” (i.e., from the Hebrew Qal of גָרָר [garar] meaning “to drag,” referring to the dragging the cud up and down between the stomach and mouth of the ruminant animal; so J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:647, 653) or “to chew” (i.e., from the Hebrew Niphal [or Qal B] of גָרָר used in a reciprocal sense; so J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 149, and compare BDB 176 s.v. גָרַר, “to chew,” with HALOT 204 s.v. גרר qal.B, “to ruminate”).

tn Heb “and if under it the bright spot stands, it has not spread.”

tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).

tn Heb “Or a body, if there is in its skin a burn of fire.”

10 tn Heb “eat to satisfaction”; KJV, ASV “ye shall eat your fill.”

11 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

12 tn Heb “the tree of the field will give its fruit.” As a collective singular this has been translated as plural.

13 tn Heb “the tree of the land will not give its fruit.” The collective singular has been translated as a plural. Tg. Onq., some medieval Hebrew mss, Smr, LXX, and Tg. Ps.-J. have “the field” as in v. 4, rather than “the land.”

14 tn Heb “and the priest shall cause it to be valued.” See the note on v. 8 above.

15 tn Heb “and it shall be to him.”