7:35 This is the allotment of Aaron and the allotment of his sons from the Lord’s gifts on the day Moses 1 presented them to serve as priests 2 to the Lord.
14:10 “On the eighth day he 9 must take two flawless male lambs, one flawless yearling female lamb, three-tenths of an ephah of choice wheat flour as a grain offering mixed with olive oil, 10 and one log of olive oil, 11
23:21 “‘On this very day you must proclaim an assembly; it is to be a holy assembly for you. 19 You must not do any regular work. This is a perpetual statute in all the places where you live throughout your generations. 20
23:37 “‘These are the appointed times of the Lord that you must proclaim as holy assemblies to present a gift to the Lord – burnt offering, grain offering, sacrifice, and drink offerings, 23 each day according to its regulation, 24
1 tn Heb “the day he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “in the day of he presented them to serve as priests to the
3 tn Heb “is indeed spreading.”
4 tn For the rendering “diseased infection” see the note on v. 2 above.
5 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
6 tn Heb “and the appearance of the scall is not deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.”
7 tn Heb “And it shall be on the seventh day.”
8 tn Heb “and he shall be clean” (see the note on v. 8).
9 tn The subject “he” probably refers to the formerly diseased person in this case (see the notes on Lev 1:5a, 6a, and 9a).
10 tn This term is often rendered “fine flour,” but it refers specifically to wheat as opposed to barley (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 10) and, although the translation “flour” is used here, it may indicate “grits” rather than finely ground flour (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:179; see the note on Lev 2:1). The unit of measure is most certainly an “ephah” even though it is not stated explicitly (see, e.g., Num 28:5; cf. 15:4, 6, 8), and three-tenths of an ephah would amount to about a gallon, or perhaps one-third of a bushel (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 196; Milgrom, 845). Since the normal amount of flour for a lamb is one-tenth of an ephah (Num 28:4-5; cf. 15:4), three-tenths is about right for the three lambs offered in Lev 14:10-20.
11 tn A “log” (לֹג, log) of oil is about one-sixth of a liter, or one-third of a pint, or two-thirds of a cup.
12 tn Heb “from the sons of the pigeon,” referring either to “young pigeons” or “various species of pigeon” (contrast J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:168 with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 14; cf. Lev 1:14 and esp. 5:7-10).
13 tc The MT has the Qal form of the verb בּוֹא (bo’) “to come” here, but the LXX (followed generally by the Syriac and Tg. Ps.-J.) reflects the Hiphil form of the same verb, “to bring” as in v. 29 below. In v. 29, however, there is no additional clause “and give them to the priest,” so the Hiphil is necessary in that context while it is not necessary here in v. 14.
14 tn Heb “from the sons of the pigeon,” referring either to “young pigeons” or “various species of pigeon” (contrast J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:168 with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 14; cf. Lev 1:14 and esp. 5:7-10).
15 tn The words “the care of” are not in the Hebrew text, but are implied. Although many modern English versions render “with its mother” (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT), the literal phrase “under its mother” refers to the young animal nursing from its mother. Cf. KJV, ASV “it shall be seven days under the dam,” which would probably be misunderstood.
16 tn Heb “for an offering of a gift.”
17 tn Heb “until the bone of this day.”
18 tn Heb “for your generations.”
19 tn Heb “And you shall proclaim [an assembly] in the bone of this day; a holy assembly it shall be to you” (see the remarks in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 160, and the remarks on the LXX rendering in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 367).
20 tn Heb “for your generations.”
21 tn Heb “a memorial of loud blasts.” Although the term for “horn” does not occur here, allowing for the possibility that vocal “shouts” of acclamation are envisioned (see P. J. Budd, Leviticus [NCBC], 325), the “blast” of the shofar (a trumpet made from a ram’s “horn”) is most likely what is intended. On this occasion, the loud blasts on the horn announced the coming of the new year on the first day of the seventh month (see the explanations in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 387, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 160).
22 tn Heb “you shall rest your Sabbath.”
23 tn The LXX has “[their] burnt offerings, and their sacrifices, and their drink offerings.”
24 tn Heb “a matter of a day in its day”; NAB “as prescribed for each day”; NRSV, NLT “each on its proper day.”
25 tn Heb “fruit of majestic trees,” but the following terms and verses define what is meant by this expression. For extensive remarks on the celebration of this festival in history and tradition see B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 163; J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 389-90; and P. J. Budd, Leviticus (NCBC), 328-29.
26 tn Heb “give” (so KJV, ASV, NASB, NLT).