1 tn Heb “and he”; the referent has been specified in the translation for clarity. The “he” refers to the officiating priest. A similar shift between singular and plural occurs in Lev 1:7-9, but see the note on Lev 1:7 and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 89 for the possibility of textual corruption.
2 tn Heb “shall take up from it with his hand some of the choice wheat flour of the grain offering.”
3 sn See the note on Lev 2:2.
4 tc Smr reading, which includes the locative ה (hey, translated “on” the altar), is preferred here. This is the normal construction with the verb “offer up in smoke” in Lev 1-7 (see the note on Lev 1:9).
5 tn Heb “and he shall offer up in smoke [on] the altar a soothing aroma, its memorial portion, to the
6 tn Heb “from them.” The preposition “from” refers here to the agent of the action (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 455).
7 tn The jussive form of the verb with the simple vav (ו) here calls for a translation that expresses purpose.
8 tn The verb is the Hophal infinitive construct with the third feminine singular suffix (GKC 182 §67.y; cf. v. 34).
9 tn Heb “from them.”
10 tn Heb “because and in because,” a double expression, which is used only here and in Ezek 13:10 (without the vav) for emphasis (GKC 492 §158.b).
11 tn Heb “and their soul has abhorred.”