1 tn Heb “Then he”; the referent has been specified in the translation for clarity. Based on the parallel statements in 4:10 and 4:31, it is the priest who performs this action rather than the person who brought the offering.
2 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).
3 tn Heb “from.” In this phrase the preposition מִן (min) may be referring to the reason or cause (“on account of, because of”; GKC 383 §119.z). As J. E. Hartley (Leviticus [WBC], 47) points out, “from” may refer to the removal of the sin, but is an awkward expression. Hartley also suggests that the phrasing might be “an elliptical expression for יְכַפֵּר עַל־לְטַהֵר אֶת־מִן, ‘he will make expiation for…to cleanse…from…,’ as in 16:30.”
4 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).
5 tn The word “bird” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.
6 sn The term “[standard] regulation” (מִשְׁפָּט, mishppat) here refers to the set of regulations for burnt offering birds in Lev 1:14-17.
7 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).
8 tn See the note on 4:26 with regard to מִן, min.
9 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).
10 tn Heb “on his sin which he has sinned.”
11 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him.”
12 tn Heb “from his sin.”