5:17 “If a person sins and violates any of the Lord’s commandments which must not be violated 7 (although he did not know it at the time, 8 but later realizes he is guilty), then he will bear his punishment for iniquity 9
17:13 “‘Any man from the Israelites 18 or from the foreigners who reside 19 in their 20 midst who hunts a wild animal 21 or a bird that may be eaten 22 must pour out its blood and cover it with soil,
1 tn Heb “Then he”; the referent has been specified in the translation for clarity. Based on the parallel statements in 4:10 and 4:31, it is the priest who performs this action rather than the person who brought the offering.
2 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).
3 tn Heb “from.” In this phrase the preposition מִן (min) may be referring to the reason or cause (“on account of, because of”; GKC 383 §119.z). As J. E. Hartley (Leviticus [WBC], 47) points out, “from” may refer to the removal of the sin, but is an awkward expression. Hartley also suggests that the phrasing might be “an elliptical expression for יְכַפֵּר עַל־לְטַהֵר אֶת־מִן, ‘he will make expiation for…to cleanse…from…,’ as in 16:30.”
4 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).
5 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).
6 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).
7 tn Heb “and does one from all of the commandments of the
8 tn The words “at the time” are not in the Hebrew text, but are implied.
9 tn Heb “and he did not know, and he shall be guilty and he shall bear his iniquity” (for the rendering “bear his punishment [for iniquity]”) see the note on Lev 5:1.) This portion of v. 17 is especially difficult. The translation offered here suggests (as in many other English versions) that the offender did not originally know that he had violated the
10 sn Here Moses actually clothes Aaron (cf. v. 13 below for Aaron’s sons). Regarding the various articles of clothing see J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 111-12 and esp. J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:501-13.
11 sn The term “tunic” refers to a shirt-like garment worn next to the skin and, therefore, put on first (cf. Exod 28:4, 39-40; 29:5, 8; 39:27). Traditionally this has been translated “coat” (so KJV, ASV), but that English word designates an outer garment.
12 tn Heb “on him”; the referent (Aaron) has been specified in the translation for clarity.
13 tn Heb “girded him with the sash” (so NASB); NCV “tied the cloth belt around him.”
sn The sash fastened the tunic around the waist (Exod 28:4, 39; 29:9; 39:29).
14 sn The robe was a long shirt-like over-garment that reached down below the knees. Its hem was embroidered with pomegranates and golden bells around the bottom (Exod 28:4, 31-35; 29:5; 39:22-26).
15 sn The ephod was an apron like garment suspended from shoulder straps. It draped over the robe and extended from the chest down to the thighs (Exod 28:4, 6-14, 25-28; 29:5; 39:2-7).
16 tn Heb “girded him with.”
17 sn The decorated band of the ephod served as a sort of belt around Aaron’s body that would hold the ephod closely to him rather than allowing it to hang loosely across his front (Exod 28:8, 27; 29:5; 39:5, 20).
18 tc A few medieval Hebrew
19 tn Heb “from the sojourner who sojourns.”
20 tc The LXX, Syriac, Vulgate, and certain
21 tn Heb “[wild] game of animal.”
22 tn That is, it must be a clean animal, not an unclean animal (cf. Lev 11).
23 tn Heb “To the mouth of the many years.”
24 tn Heb “to the mouth of the few years.”
25 tn Heb “a number of produce”; the words “years of” are implied. As an alternative this could be translated “a number of harvests” (cf. NRSV, NLT).
26 tn Or “I also” (see HALOT 76 s.v. אַף 6.b).
27 tn Heb “soul.” These expressions may refer either to the physical effects of consumption and fever as the rendering in the text suggests (e.g., J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 452, 454, “diminishing eyesight and loss of appetite”), or perhaps the more psychological effects, “which exhausts the eyes” because of anxious hope “and causes depression” (Heb “causes soul [נֶפֶשׁ, nefesh] to pine away”), e.g., B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 185.
28 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have causal force here.
29 tn That is, “your enemies will eat” the produce that grows from the sown seed.