5:11 “‘If he cannot afford 1 two turtledoves or two young pigeons, 2 he must bring as his offering for his sin which he has committed 3 a tenth of an ephah 4 of choice wheat flour 5 for a sin offering. He must not place olive oil on it and he must not put frankincense on it, because it is a sin offering.
14:21 “If the person is poor and does not have sufficient means, 12 he must take one male lamb as a guilt offering for a wave offering to make atonement for himself, one-tenth of an ephah of choice wheat flour mixed with olive oil for a grain offering, a log of olive oil, 13
1 tn Heb “and if his hand does not reach [or is not sufficient] to”; cf. NASB “if his means are insufficient for.” The expression is the same as that in Lev 5:7 above except for the verb: נָשַׂג (nasag, “to collect, to reach, to be sufficient”) is used here, but נָגַע (nagah, “to touch, to reach”) is used in v. 7. Smr has the former in both v. 7 and 11.
2 tn See the note on Lev 1:14 above (cf. also 5:7).
3 tn Heb “and he shall bring his offering which he sinned.” Like the similar expression in v. 7 above (see the note there), this is an abbreviated form of Lev 5:6, “and he shall bring his [penalty for] guilt to the
4 sn A tenth of an ephah would be about 2.3 liters, one day’s ration for a single person (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:306). English versions handle the amount somewhat differently, cf. NCV “about two quarts”; TEV “one kilogramme”; CEV “two pounds.”
5 tn See the note on Lev 2:1 above.
6 tn Or “a perpetual regulation”; cf. NASB “as their due forever”; NRSV “as a perpetual due”; NLT “their regular share.”
7 tn Instead of “on behalf of the people,” the LXX has “on behalf of your house” as in the Hebrew text of Lev 16:6, 11, 17. Many commentaries follow the LXX here (e.g., J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:578; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 118) as do a few English versions (e.g., NAB), but others argue that, as on the Day of Atonement (Lev 16), the offerings of the priests also effected the people, even though there was still the need to have special offerings made on behalf of the people as reflected in the second half of the verse (e.g., B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 56).
8 tn The word “ceremonially” has been supplied in the translation to clarify that the cleanness of the place specified is ritual or ceremonial in nature.
9 sn Cf. Lev 7:14, 28-34 for these regulations.
10 tn Or “Behold!” (so KJV, ASV, NASB); NRSV “See.”
11 tn Heb “today they presented their sin offering and their burnt offering before the
12 tn Heb “and his hand does not reach”; NAB, NRSV “and cannot afford so much (afford these NIV).”
13 tn See the notes on v. 10 above.