4:22 “‘Whenever 1 a leader, by straying unintentionally, 2 sins and violates one of the commandments of the Lord his God which must not be violated, 3 and he pleads guilty,
9:12 He then slaughtered the burnt offering, and his sons 6 handed 7 the blood to him and he splashed 8 it against the altar’s sides.
26:34 “‘Then the land will make up for 12 its Sabbaths all the days it lies desolate while you are in the land of your enemies; then the land will rest and make up its Sabbaths.
1 tn This section begins with the relative pronoun אֲשֶׁר (’asher) which usually means “who” or “which,” but here means “whenever.”
2 tn See the Lev 4:2 note on “straying.”
3 tn Heb “and does one from all the commandments of the
4 tn Heb “and swears on falsehood”; cf. CEV “deny something while under oath.”
5 tn Heb “on one from all which the man shall do to sin in them.”
6 tn For smoothness in the English translation, “his” was used in place of “Aaron’s.”
7 tn The verb is a Hiphil form of מָצָא, matsa’, “to find” (i.e., causative, literally “to cause to find,” but here the meaning is “to hand to” or “pass to”; see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 117-18, and J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:581-82). The distinction between this verb and “presented” in v. 9 above (see the note there) is that in v. 9 Aaron’s sons held the bowl while Aaron manipulated some of the blood at the altar, while here in v. 12 they simply handed the bowl to him so he could splash all the blood around on the altar (Milgrom, 581).
8 tn For “splashed” (also in v. 18) see the note on Lev 1:5.
9 sn The Hebrew term translated “law” (תוֹרָה, torah) introduces here a summary or colophon for all of Lev 11. Similar summaries are found in Lev 7:37-38; 13:59; 14:54-57; and 15:32-33.
10 tn Heb “for all the creatures.”
11 tn Heb “and if a man indeed lies with her and her menstrual impurity is on him.”
12 tn There are two Hebrew roots רָצָה (ratsah), one meaning “to be pleased with; to take pleasure” (HALOT 1280-81 s.v. רצה; cf. “enjoy” in NASB, NIV, NRSV, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 452), and the other meaning “to restore” (HALOT 1281-82 s.v. II רצה; cf. NAB “retrieve” and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 189).