Leviticus 4:14

4:14 the assembly must present a young bull for a sin offering when the sin they have committed becomes known. They must bring it before the Meeting Tent,

Leviticus 9:23

9:23 Moses and Aaron then entered into the Meeting Tent. When they came out, they blessed the people, and the glory of the Lord appeared to all the people.

Leviticus 11:13

Clean and Unclean Birds

11:13 “‘These you are to detest from among the birds – they must not be eaten, because they are detestable: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture,

Leviticus 20:20

20:20 If a man has sexual intercourse with his aunt, he has exposed his uncle’s nakedness; they must bear responsibility for their sin, they will die childless.

Leviticus 21:7

21:7 They must not take a wife defiled by prostitution, nor are they to take a wife divorced from her husband, for the priest is holy to his God.

Leviticus 24:12

24:12 So they placed him in custody until they were able to make a clear legal decision for themselves based on words from the mouth of the Lord.

Leviticus 25:42

25:42 Since they are my servants whom I brought out from the land of Egypt, they must not be sold in a slave sale.

tn Heb “and the sin which they committed on it becomes known”; KJV “which they have sinned against it.” The Hebrew עָלֶיהָ (’aleha, “on it”) probably refers back to “one of the commandments” in v. 13 (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:243).

tn For zoological remarks on the following list of birds see J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:662-64; and J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 159-60.

tn Heb “A wife harlot and profaned they shall not take.” The structure of the verse (e.g., “wife” at the beginning of the two main clauses) suggests that “harlot and profaned” constitutes a hendiadys, meaning “a wife defiled by harlotry” (see the explanation in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 143, as opposed to that in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 343, 348; cf. v. 14 below). Cf. NASB “a woman who is profaned by harlotry.”

sn For a helpful discussion of divorce in general and as it relates to this passage see B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 143-44.

tn Heb “he”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.

tn The pronoun “he” in this clause refers to the priest, not the former husband of the divorced woman.

tn The words “until they were able” are not in the Hebrew text, but are implied.

tn The Hebrew here is awkward. A literal reading would be something like the following: “And they placed him in custody to give a clear decision [HALOT 976 s.v. פרשׁ qal] for themselves on the mouth of the Lord.” In any case, they were apparently waiting for a direct word from the Lord regarding this matter (see vv. 13ff).

tn Or perhaps reflexive Niphal rather than passive, “they shall not sell themselves [as in] a slave sale.”