4:13 “‘If the whole congregation of Israel strays unintentionally 1 and the matter is not noticed by 2 the assembly, and they violate one of the Lord’s commandments, which must not be violated, 3 so they become guilty,
1 tn Heb “strays”; KJV “sin through ignorance.” The verb “strays” here is the verbal form of the noun in the expression “by straying” (see the note on Lev 4:2 above).
2 tn Heb “is concealed from the eyes of”; NASB, NRSV, NLT “escapes the notice of.”
3 tn Heb “and they do one from all the commandments of the
4 tn Heb “And the anointed priest under him.”
5 tn Heb “and the priest shall see.” The pronoun “it” is unexpressed, but it should be assumed and it refers to the infection (cf. the note on v. 8 above).
6 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).
7 tn Heb “he shall pronounce the infection clean,” but see v. 4 above. Also, this is another use of the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher; cf. the note on v. 6 above).
8 tn Heb “all of him has turned white, and he is clean.”
9 tn The words “to death” are supplied in the translation as a clarification; they are clearly implied from v. 16.