1 tn The word “produce” is not in the Hebrew text but is implied; cf. NASB “the sabbath products.”
2 tn A “resident who stays” would be a foreign person who was probably residing as another kind of laborer in the household of a landowner (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 170-71). See v. 35 below.
3 tn See the note on Lev 25:6 above.
4 tn Heb “be with him”; the referent (the one who bought him) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “As a hired worker year in year.”
6 tn Heb “He”; the referent (the one who bought him) has been specified in the translation for clarity.