1 tn Heb “and it [i.e., the land] shall make the produce.” The Hebrew term וְעָשָׂת (vÿ’asat, “and it shall make”) is probably an older third feminine singular form of the verb (GKC 210 §75.m). Smr has the normal form.
2 tn Smr and LXX have “its produce” (cf. 25:3, 7, etc.) rather than “the produce.”
3 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
4 tn Heb “the tree of the field will give its fruit.” As a collective singular this has been translated as plural.
5 tn Heb “the tree of the land will not give its fruit.” The collective singular has been translated as a plural. Tg. Onq., some medieval Hebrew