Leviticus 22:3-4

22:3 Say to them, ‘Throughout your generations, if any man from all your descendants approaches the holy offerings which the Israelites consecrate to the Lord while he is impure, that person must be cut off from before me. I am the Lord. 22:4 No man from the descendants of Aaron who is diseased or has a discharge may eat the holy offerings until he becomes clean. The one who touches anything made unclean by contact with a dead person, or a man who has a seminal emission,

Leviticus 22:18

22:18 “Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites and tell them, ‘When any man 10  from the house of Israel or from the foreigners in Israel 11  presents his offering for any of the votive or freewill offerings which they present to the Lord as a burnt offering,

Leviticus 23:18

23:18 Along with the loaves of bread, 12  you must also present seven flawless yearling lambs, 13  one young bull, 14  and two rams. 15  They are to be a burnt offering to the Lord along with their grain offering 16  and drink offerings, a gift of a soothing aroma to the Lord. 17 

tn Heb “To your generations.”

tn The Piel (v. 2) and Hiphil (v. 3) forms of the verb קָדַשׁ (qadash) appear to be interchangeable in this context. Both mean “to consecrate” (Heb “make holy [or “sacred”]”).

tn Heb “and his impurity [is] on him”; NIV “is ceremonially unclean”; NAB, NRSV “while he is in a state of uncleanness.”

sn Regarding the “cut off” penalty, see the note on Lev 7:20. Cf. the interpretive translation of TEV “he can never again serve at the altar.”

tn Heb “Man man.” The reduplication is a way of saying “any man” (cf. Lev 15:2; 17:3, etc.), but with a negative command it means “No man” (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 147).

sn The diseases and discharges mentioned here are those described in Lev 13-15.

tn Heb “And the one.”

tn Heb “in all unclean of a person/soul”; for the Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) meaning “a [dead] person,” see the note on Lev 19:28.

tn Heb “or a man who goes out from him a lying of seed.”

10 tn Heb “Man, man.” The reduplication is a way of saying “any man” (cf. Lev 15:2; 17:3, etc.; see the distributive repetition of the noun in GKC 395-96 §123.c).

11 tn Heb “and from the foreigner [singular] in Israel.” Some medieval Hebrew mss, Smr, LXX, Syriac, and Vulgate add “who resides” after “foreigner”: “the foreigner who resides in Israel” (cf., e.g., Lev 20:2 above).

12 tn Heb “And you shall present on the bread.”

13 tn Heb “seven flawless lambs, sons of a year.”

14 tn Heb “and one bull, a son of a herd.”

15 tc Smr and LXX add “flawless.”

16 tn Heb “and their grain offering.”

17 sn See the note on Lev 1:9.