4:8 “‘Then he must take up all the fat from the sin offering bull: 2 the fat covering the entrails 3 and all the fat surrounding the entrails, 4
9:22 Then Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them and descended from making the sin offering, the burnt offering, and the peace offering.
1 sn The “first fruit” referred to here was given to the priests as a prebend for their service to the
2 tn Heb “all the fat of the bull of the sin offering he shall take up from it.”
3 tc The MT has here the preposition עַל (’al, “on, upon” [i.e., “which covers on the entrails,” as awkward in Hebrew as it is in English]), but Smr, LXX, Syriac, and Targums read אֶת (’et), which is what would be expected (i.e., “which covers the entrails”; cf. Lev 3:3, 9, 14). It may have been mistakenly inserted here under the influence of “on (עַל) the entrails” at the end of the verse.
4 tn Heb “and all the fat on the entrails.” The fat layer that covers the entrails as a whole (i.e., “that covers the entrails”) is different from the fat that surrounds and adheres to the various organs (“on the entrails,” i.e., surrounding them; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:205-7).
5 tn Heb “taken up from”; KJV, ASV “taken off from”; NAB, NASB, NIV, NRSV “removed.” See the notes on Lev 3:3-4 above (cf. also 3:9-10, 14-15).
6 tn See the note on Lev 1:9 above.
7 tn Heb “he burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.”
8 sn See Lev 4:11-12, 21; 6:30 [23 HT].
9 tn See the note on v. 12.
10 tn Heb “and the burnt offering they handed to him to its parts and the head.”
11 tn Heb “to be to you for a God.”
12 tn Heb “from the following day” (HALOT 572 s.v. מָחֳרָת 2.b).
13 tn Heb “shall be burned with fire”; KJV “shall be burnt in the fire.” Because “to burn with fire” is redundant in contemporary English the present translation simply has “must be burned up.”
14 tn Heb “the tree of the land will not give its fruit.” The collective singular has been translated as a plural. Tg. Onq., some medieval Hebrew
15 tn Heb “your conversion value shall be [for] the male.”
16 tn Heb “from a son of twenty years and until a son of sixty years.”
17 tn See the note on Lev 5:15.