2:11 “‘No grain offering which you present to the Lord can be made with yeast, 1 for you must not offer up in smoke any yeast or honey as a gift to the Lord. 2
7:35 This is the allotment of Aaron and the allotment of his sons from the Lord’s gifts on the day Moses 5 presented them to serve as priests 6 to the Lord.
23:37 “‘These are the appointed times of the Lord that you must proclaim as holy assemblies to present a gift to the Lord – burnt offering, grain offering, sacrifice, and drink offerings, 11 each day according to its regulation, 12
27:9 “‘If what is vowed is a kind of animal from which an offering may be presented 13 to the Lord, anything which he gives to the Lord from this kind of animal 14 will be holy.
27:26 “‘Surely no man may consecrate a firstborn that already belongs to the Lord as a firstborn among the animals; whether it is an ox or a sheep, it belongs to the Lord. 15
27:28 “‘Surely anything which a man permanently dedicates to the Lord 16 from all that belongs to him, whether from people, animals, or his landed property, must be neither sold nor redeemed; anything permanently dedicated is most holy to the Lord.
1 tn Heb “Every grain offering which you offer to the
2 tc A few Hebrew
tn Heb “for all leaven and all honey you must not offer up in smoke from it a gift to the
3 tn Heb “on the breast.”
4 tc Many Hebrew
tn Heb “the breast to wave it, a wave offering before the
5 tn Heb “the day he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “in the day of he presented them to serve as priests to the
7 tn The verb is either a prophetic perfect (“will appear to you”) as in the MT (cf. IBHS §30.5.1.e; so many English versions), or a futurum instans participle (“is going to appear to you”) as in the LXX and several other versions (see the BHS footnote; cf. IBHS 627 §37.6f). In either case, the point is that Moses was anticipating that the
8 tn For the translation “splash” see the note on Lev 1:5.
9 tn The LXX adds “all around” (i.e., Hebrew סָבִיב [saviv, “all around”]), which is normal for this overall construction (see, e.g., Lev 1:5; 3:8, etc.).
10 tn Smr and LXX have the Hebrew article on “lambs.” The syntax of this verse is difficult. The object of the verb (two lambs) is far removed from the verb itself (shall wave) in the MT, and the preposition עַל (’al, “upon”), rendered “along with” in this verse, is also added to the far removed subject (literally, “upon [the] two lambs”; see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 159). It is clear, however, that the two lambs and the loaves (along with their associated grain and drink offerings) constituted the “wave offering,” which served as the prebend “for the priest.” Burnt and sin offerings (vv. 18-19a) were not included in this (see Lev 7:11-14, 28-36).
11 tn The LXX has “[their] burnt offerings, and their sacrifices, and their drink offerings.”
12 tn Heb “a matter of a day in its day”; NAB “as prescribed for each day”; NRSV, NLT “each on its proper day.”
13 tn Heb “which they may present from it an offering.” The plural active verb is sometimes best rendered in the passive (GKC 460 §144.f, g). Some medieval Hebrew
14 tn Heb “from it.” The masculine suffix “it” here is used for the feminine in the MT, but one medieval Hebrew
15 tn Heb “to the
16 tn Heb “Surely, any permanently dedicated [thing] which a man shall permanently dedicate to the