Leviticus 17:13

17:13 “‘Any man from the Israelites or from the foreigners who reside in their midst who hunts a wild animal or a bird that may be eaten must pour out its blood and cover it with soil,

Leviticus 27:33

27:33 The owner must not examine the animals to distinguish between good and bad, and he must not exchange it. If, however, he does exchange it, both the original animal and its substitute will be holy. It must not be redeemed.’”


tc A few medieval Hebrew mss, Smr, and Tg. Ps.-J. have “from the house of Israel” as in vv. 3, 8, and 10, but the LXX agrees with the MT.

tn Heb “from the sojourner who sojourns.”

tc The LXX, Syriac, Vulgate, and certain mss of Smr have “your” (plural) rather than “their” (cf. v. 10 above).

tn Heb “[wild] game of animal.”

tn That is, it must be a clean animal, not an unclean animal (cf. Lev 11).

tn Heb “he”; the referent (the owner of the animal) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “And if exchanging [infinitive absolute] he exchanges it [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.

tn Heb “it and its substitute.” The referent (the original animal offered) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “it shall be and its substitute shall be holy.”