1 tn Heb “And if the man with a discharge spits in the clean one.”
2 tn Heb “You shall not curse a deaf [person] and before a blind [person] you shall not put a stumbling block.”
3 tn Heb “And you shall fear.” Many English versions (e.g., KJV, ASV, NAB, NASB, NIV) regard the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) as adversative in force here (“but”).
4 tn Heb “which there shall be uncleanness to him.”
5 tn The Hebrew term for “person” here is אָדָם (adam, “human being”), which could either a male or a female person.
6 tn Heb “to all his impurity.” The phrase refers to the impurity of the person whom the man touches to become unclean (see the previous clause). To clarify this, the translation uses “that person’s” rather than “his.”
7 tn Heb “And any person.”
8 tn See HALOT 3 s.v. I אבד hif. Cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT “destroy”; CEV “wipe out.”
9 tn Heb “its people” (“its” is feminine to agree with “person,” literally “soul,” which is feminine in Hebrew; cf. v. 29).