20:22 “‘You must be sure to obey all my statutes and regulations, 12 so that 13 the land to which I am about to bring you to take up residence there does not vomit you out.
1 tn Heb “which I am giving” (so NAB, NIV).
2 tn Heb “give.”
3 tn Heb “in the house of the land of your possession” (KJV and ASV both similar).
4 tn Heb “to not do from the statutes of the detestable acts.”
5 tn Heb “and you will not.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
6 tn Heb “And you shall not deal severely with your vineyard.”
7 tn The term רָכִיל (rakhil) is traditionally rendered “slanderer” here (so NASB, NIV, NRSV; see also J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 304, 316), but the exact meaning is uncertain (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129). It is sometimes related to I רָכַל (“to go about as a trader [or “merchant”]”; BDB 940 s.v. רָכַל), and taken to refer to cutthroat business dealings, but there may be a II רָכַל, the meaning of which is dubious (HALOT 1237 s.v. II *רכל). Some would render it “to go about as a spy.”
8 tn Heb “You shall not stand on the blood of your neighbor.” This part of the verse is also difficult to interpret. The rendering here suggests that one will not allow a neighbor to be victimized, whether in court (cf. v. 15) or in any other situation (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129).
9 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
10 tn Heb “balances of righteousness,” and so throughout this sentence.
11 sn An ephah is a dry measure which measures about four gallons, or perhaps one third of a bushel, while a hin is a liquid measure of about 3.6 liters (= approximately 1 quart).
12 tn Heb “And you shall keep all my statutes and all my regulations and you shall do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC 386 §120.d, although שָׁמַר [shamar, “to keep”] is not cited there; cf. Lev 22:31, etc.).
13 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
14 sn Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.
15 sn See the note on Lev 16:2 for the rendering “veil-canopy.”
16 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
17 tn Heb “holy things,” which means the “holy offerings” in this context, as the following verses show. The referent has been specified in the translation for clarity.
18 tn Heb “from the holy things of the sons of Israel, and they shall not profane my holy name, which they are consecrating to me.” The latter (relative) clause applies to the “the holy things of the sons of Israel” (the first clause), not the
19 tn Heb “and they will not lift up on it sin.” The pronoun “it” (masculine) apparently refers to any item of food that belongs to the category of “holy offerings” (see above).
20 tn Heb “and die in it.”
21 tn Heb “from being to them slaves.”
22 tn In other words, to walk as free people and not as slaves. Cf. NIV “with (+ your CEV, NLT) heads held high”; NCV “proudly.”
23 tn Heb “covenant of former ones.”
sn For similar expressions referring back to the ancestors who refused to follow the stipulations of the Mosaic covenant see, for example, Deut 19:14, Jer 11:10, and Ps 79:8 (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 192, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 471).