20:22 “‘You must be sure to obey all my statutes and regulations, 8 so that 9 the land to which I am about to bring you to take up residence there does not vomit you out.
1 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
2 tn Heb “and the appearance of the scall is not deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.”
3 tn Heb “And the priest shall command and they shall clear the house.” The second verb (“and they shall clear”) states the thrust of the priest’s command, which suggests the translation “that they clear” (cf. also vv. 4a and 5a above), and for the impersonal passive rendering of the active verb (“that the house be cleared”) see the note on v. 4 above.
4 tn Heb “to see the infection”; KJV “to see the plague”; NASB “to look at the mark (mildew NCV).”
5 tn Heb “all which [is] in the house.”
6 sn Once the priest pronounced the house “unclean” everything in it was also officially unclean. Therefore, if they emptied the house of its furniture, etc. before the official pronouncement by the priest those possessions would thereby remain officially “clean” and avoid destruction or purification procedures.
7 tn Heb “and after thus.”
8 tn Heb “And you shall keep all my statutes and all my regulations and you shall do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC 386 §120.d, although שָׁמַר [shamar, “to keep”] is not cited there; cf. Lev 22:31, etc.).
9 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
10 tn Heb “it and its substitute.” The referent (the original animal offered) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “he”; the referent (the owner of the animal) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Heb “And if exchanging [infinitive absolute] he exchanges it [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
13 tn Heb “it and its substitute.” The referent (the original animal offered) has been specified in the translation for clarity.
14 tn Heb “it shall be and its substitute shall be holy.”