Leviticus 13:16

13:16 If, however, the raw flesh once again turns white, then he must come to the priest.

Leviticus 13:35

13:35 If, however, the scall spreads further on the skin after his purification,

Leviticus 26:14

The Consequences of Disobedience

26:14 “‘If, however, you do not obey me and keep all these commandments –

Leviticus 27:31

27:31 If a man redeems part of his tithe, however, he must add one fifth to it.

tn Heb “Or if/when.”

tn Heb “the living flesh returns and is turned/changed to white.” The Hebrew verb “returns” is שׁוּב (shuv), which often functions adverbially when combined with a second verb as it is here (cf. “and is turned”) and, in such cases, is usually rendered “again” (see, e.g., GKC 386-87 §120.g). Another suggestion is that here שׁוּב means “to recede” (cf., e.g., 2 Kgs 20:9), so one could translate “the raw flesh recedes and turns white.” This would mean that the new “white” skin “has grown over” the raw flesh (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 79).

tn Heb “And if spreading (infinitive absolute) it spreads further (finite verb).” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.

tn Heb “And if.”

tn Heb “and do not do.”

tn Heb “And if redeeming [infinitive absolute] a man redeems [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.

tn Heb “its one fifth on it.”