Joshua 3:16

3:16 the water coming downstream toward them stopped flowing. It piled up far upstream at Adam (the city near Zarethan); there was no water at all flowing to the sea of the Arabah (the Salt Sea). The people crossed the river opposite Jericho.

Joshua 4:10

4:10 Now the priests carrying the ark of the covenant were standing in the middle of the Jordan until everything the Lord had commanded Joshua to tell the people was accomplished, in accordance with all that Moses had commanded Joshua. The people went across quickly,

Joshua 7:5

7:5 The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fissures and defeated them on the steep slope. The people’s courage melted away like water.

Joshua 9:24

9:24 They said to Joshua, “It was carefully reported to your subjects how the Lord your God commanded Moses his servant to assign you the whole land and to destroy all who live in the land from before you. Because of you we were terrified 10  we would lose our lives, so we did this thing.

Joshua 10:11

10:11 As they fled from Israel on the slope leading down from 11  Beth Horon, the Lord threw down on them large hailstones from the sky, 12  all the way to Azekah. They died – in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.

Joshua 10:24

10:24 When they brought the kings out to Joshua, he 13  summoned all the men of Israel and said to the commanders of the troops who accompanied him, “Come here 14  and put your feet on the necks of these kings.” So they came up 15  and put their feet on their necks.

Joshua 10:39

10:39 They 16  captured it, its king, and all its surrounding cities and put the sword to them. They annihilated everyone who lived there; they 17  left no survivors. They 18  did to Debir and its king what they 19  had done to Libnah and its king and to Hebron. 20 

Joshua 12:2

12:2 King Sihon of the Amorites who lived 21  in Heshbon and ruled from Aroer (on the edge of the Arnon Valley) – including the city in the middle of the valley 22  and half of Gilead – all the way to the Jabbok Valley bordering Ammonite territory.

Joshua 13:21

13:21 It encompassed 23  all the cities of the plain and the whole realm of King Sihon of the Amorites who ruled in Heshbon. Moses defeated him and the Midianite leaders Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba (they were subjects of Sihon and lived in his territory). 24 

Joshua 20:9

20:9 These were the cities of refuge 25  appointed for all the Israelites and for resident foreigners living among them. Anyone who accidentally killed someone could escape there and not be executed by 26  the avenger of blood, at least until his case was reviewed by the assembly. 27 


tn Heb “the waters descending from above stood still.”

tn Heb “they stood in one pile very far away.”

tn Heb “the [waters] descending toward the sea of the Arabah (the Salt Sea) were completely cut off.”

sn The Salt Sea is an ancient name for the Dead Sea.

map For the location of Jericho see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.

tn The meaning and correct translation of the Hebrew word שְׁבָרִים (shÿvarim) is uncertain. The translation “fissures” is based on usage of the plural form of the noun in Ps 60:4 HT (60:2 ET), where it appears to refer to cracks in the earth caused by an earthquake. Perhaps deep ravines or gorges are in view, or the word is a proper noun (“all the way to Shebarim”).

sn The precise geographical location of the Israelite defeat at this “steep slope” is uncertain.

tn Or “army’s.”

tn Heb “and the heart of the people melted and became water.”

tn Heb “your servants.”

10 tn Or “we were very afraid.”

11 tn Heb “on the descent of.”

12 tn Or “heaven” (also in v. 13). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

13 tn Heb “Joshua.” The translation has replaced the proper name with the pronoun (“he”) because a repetition of the proper name here would be redundant according to English style.

14 tn Or “Draw near.”

15 tn Or “drew near.”

16 tn Heb “He”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

17 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

18 tn Heb “He”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

19 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

20 tn Heb “as he did to Hebron, so he did to Debir and its king, and as he did to Libnah and its king.” The clauses have been rearranged in the translation for stylistic reasons.

21 tn Or perhaps, “reigned.”

22 tc The MT reads here, “and the middle of the valley,” but the reading “the city in the middle of valley” can be reconstructed on the basis of Josh 13:9, 16.

23 tn The words “it encompassed” are supplied in the translation for clarification.

24 tn Heb “princes of Sihon, inhabitants of the land.”

25 tn The Hebrew text reads simply “the cities.” The words “for refuge” are supplied for clarification.

26 tn Heb “and not die by the hand of.”

27 tn Heb “until he stands before the assembly.” The words “at least” are supplied for clarification.