5:13 When Joshua was near 5 Jericho, 6 he looked up and saw a man standing in front of him holding a drawn sword. 7 Joshua approached him and asked him, “Are you on our side or allied with our enemies?” 8
7:2 Joshua sent men from Jericho 9 to Ai (which is located near Beth Aven, east of Bethel 10 ) and instructed them, “Go up and spy on the land.” So the men went up and spied on Ai.
1 tn Another way to translate vv. 6-7 would be, “While she took them up to the roof and hid them…, the king’s men tried to find them….” Both of the main clauses have the subject prior to the predicate, perhaps indicating simultaneous action. (On the grammatical point, see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 42, §235.) In this case Rahab moves the Israelite spies from the hiding place referred to in v. 4 to a safer and less accessible hiding place.
2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied for clarity.
3 tn Heb “And the men chased after them [on] the road [leading to] the Jordan to the fords.” The text is written from the perspective of the king’s men. As far as they were concerned, they were chasing the spies.
4 tn Heb “And they shut the gate after – as soon as the ones chasing after them went out.” The expressions “after” and “as soon as” may represent a conflation of alternate readings.
5 tn Heb “in.”
6 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
7 tn Heb “he lifted up his eyes and looked. And look, a man was standing in front of him, and his sword was drawn in his hand.” The verb הִנֵּה (hinneh, “look”) invites the reader to view the scene through Joshua’s eyes. By calling the stranger “a man,” the author reflects Joshua’s perspective. The text shortly reveals his true identity (vv. 14-15).
8 tn Heb “Are you for us or for our enemies?”
9 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
10 map For the location of Bethel see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
11 tn Heb “sons,” here referring to the tribe.
12 tn Or “side.”
13 tn Heb “the sons of Israel heard, saying.”
14 tn Heb “toward the front of.”
15 tn Heb “with.”
16 tn Heb “and in the name of their gods you must not invoke and you must not make solemn declarations.” The words “and you must not make solemn declarations” are omitted in the LXX and may represent a later scribal addition to elucidate the immediately preceding command. The Hiphil of שָׁבַע (shava’) without an object occurs only here and in Josh 6:26.
17 tn Or “serve.”