Joshua 2:5

2:5 When it was time to shut the city gate for the night, the men left. I don’t know where they were heading. Chase after them quickly, for you have time to catch them!”

Joshua 2:7

2:7 Meanwhile the king’s men tried to find them on the road to the Jordan River near the fords. The city gate was shut as soon as they set out in pursuit of them.

Joshua 2:16

2:16 She told them, “Head to the hill country, so the ones chasing you don’t find you. Hide from them there for three days, long enough for those chasing you to return. Then you can be on your way.”

Joshua 2:22

2:22 They went to the hill country and stayed there for three days, long enough for those chasing them 10  to return. Their pursuers 11  looked all along the way but did not find them. 12 

Joshua 9:11

9:11 Our leaders and all who live in our land told us, ‘Take provisions for your journey and go meet them. Tell them, “We are willing to be your subjects. 13  Make a treaty with us.”’

Joshua 9:18-19

9:18 The Israelites did not attack them because the leaders of the community had sworn an oath to them in the name of the Lord God of Israel. 14  The whole community criticized 15  the leaders, 9:19 but all the leaders told the whole community, “We swore an oath to them in the name of 16  the Lord God of Israel. So now we can’t hurt 17  them!

Joshua 10:27

10:27 At sunset Joshua ordered his men to take them down from the trees. 18  They threw them into the cave where they had hidden and piled large stones over the mouth of the cave. (They remain to this very day.) 19 

Joshua 11:6

11:6 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for about this time tomorrow I will cause all of them to lie dead before Israel. You must hamstring their horses and burn 20  their chariots.”

Joshua 24:8

24:8 Then I brought you to the land of the Amorites who lived east of the Jordan. They fought with you, but I handed them over to you; you conquered 21  their land and I destroyed them from before you.

tn Heb “And the gate was to be shut in the darkness and the men went out.”

tn Another way to translate vv. 6-7 would be, “While she took them up to the roof and hid them…, the king’s men tried to find them….” Both of the main clauses have the subject prior to the predicate, perhaps indicating simultaneous action. (On the grammatical point, see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 42, §235.) In this case Rahab moves the Israelite spies from the hiding place referred to in v. 4 to a safer and less accessible hiding place.

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied for clarity.

tn Heb “And the men chased after them [on] the road [leading to] the Jordan to the fords.” The text is written from the perspective of the king’s men. As far as they were concerned, they were chasing the spies.

tn Heb “And they shut the gate after – as soon as the ones chasing after them went out.” The expressions “after” and “as soon as” may represent a conflation of alternate readings.

tn Heb “Go.”

tn Heb “so that the pursuers might not meet you.”

tn Heb “the pursuers.” The object (“you”) is not in the Hebrew text but is implied.

tn Heb “they went and came.”

10 tn Heb “the pursuers.” The object (“them”) is added for clarification.

11 tn Heb “the ones chasing them.” This has been rendered as “their pursuers” in the translation to avoid redundancy with the preceding clause.

12 tn Heb “The pursuers looked in all the way and did not find [them].”

13 tn Heb “your servants.”

14 tn Heb “by the Lord God of Israel.”

15 tn Or “grumbled against.”

16 tn Heb “to them by….”

17 tn Or “touch.”

18 sn For the legal background of the removal of the corpses before sundown, see Deut 21:22-23.

19 tn Heb “to this very day.” The words “They remain” are supplied in the translation for clarification.

20 tn Heb “burn with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.

21 tn Or “took possession of.”