10:40 Joshua defeated the whole land, including the hill country, the Negev, the lowlands, 18 the slopes, and all their kings. He left no survivors. He annihilated everything that breathed, just as the Lord God of Israel had commanded.
11:16 Joshua conquered the whole land, 19 including the hill country, all the Negev, all the land of Goshen, the lowlands, 20 the Arabah, the hill country of Israel and its lowlands,
1 tn Heb “and the king of Jericho sent to Rahab, saying.”
2 tn Heb “bring out.”
3 tn The idiom “come to” (בוֹא אֶל, bo’ ’el) probably has sexual connotations here, as it often does elsewhere when a man “comes to” a woman. If so, the phrase could be translated “your clients.” The instructions reflect Rahab’s perspective as to the identity of the men.
4 tn The words “the ones who came to your house” (Heb “who came to your house”) may be a euphemistic scribal addition designed to blur the sexual connotation of the preceding words.
5 tn Heb “the soles of the feet.”
6 tn Or “Lord”; or “Master.”
7 tn Or “rest in.”
8 tn Heb “the waters of the Jordan, the waters descending from above, will be cut off so that they will stand in one pile.”
9 tn Heb “and it will be at the sounding of the horn, the ram’s horn, when you hear the sound of the ram’s horn.” The text of Josh 6:5 seems to be unduly repetitive, so for the sake of English style and readability, it is best to streamline the text here. The reading in the Hebrew looks like a conflation of variant readings, with the second (“when you hear the sound of the ram’s horn”) being an interpolation that assimilates the text to verse 20 (“when the army heard the sound of the horn”). Note that the words “when you hear the sound of the ram's horn” do not appear in the LXX of verse 5.
10 tn Heb “all the people will shout with a loud shout.”
11 tn Heb “fall in its place.”
12 tn Heb “and the people will go up, each man straight ahead.”
13 tn Or “placed them outside.”
14 tn Heb “by the
15 tn Or “grumbled against.”
16 tn Heb “to them by….”
17 tn Or “touch.”
18 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”
19 tn Heb “Joshua took all this land.”
20 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”
21 tn The words “their territory started” are supplied in the translation for clarification.
22 tn The Hebrew text has simply “the hill country,” which must here include the hill country of Ephraim and the forest regions mentioned in v. 15.
23 tn Heb “and its limits will be yours.”