Joshua 2:3

2:3 So the king of Jericho sent this order to Rahab: “Turn over the men who came to you – the ones who came to your house – for they have come to spy on the whole land!”

Joshua 2:5

2:5 When it was time to shut the city gate for the night, the men left. I don’t know where they were heading. Chase after them quickly, for you have time to catch them!”

Joshua 2:7

2:7 Meanwhile the king’s men tried to find them on the road to the Jordan River near the fords. The city gate was shut as soon as they set out in pursuit of them.

Joshua 2:9

2:9 She said to the men, “I know the Lord is handing this land over to you. 10  We are absolutely terrified of you, 11  and all who live in the land are cringing before 12  you. 13 

Joshua 5:4

5:4 This is why Joshua had to circumcise them: All the men old enough to fight when they left Egypt died on the journey through the desert after they left Egypt. 14 

Joshua 6:22

6:22 Joshua told the two men who had spied on the land, “Enter the prostitute’s house 15  and bring out the woman and all who belong to her as you promised her.” 16 

Joshua 7:3

7:3 They returned and reported to Joshua, 17  “Don’t send the whole army. 18  About two or three thousand men are adequate to defeat Ai. 19  Don’t tire out the whole army, for Ai is small.” 20 

Joshua 8:19

8:19 When he held out his hand, the men waiting in ambush rose up quickly from their place and attacked. 21  They entered the city, captured it, and immediately set it on fire.

Joshua 8:24

8:24 When Israel had finished killing all the men 22  of Ai who had chased them toward the desert 23  (they all fell by the sword), 24  all Israel returned to Ai and put the sword to it.

Joshua 9:6

9:6 They came to Joshua at the camp in Gilgal and said to him and the men of Israel, “We have come from a distant land. Make a treaty with us.”

Joshua 10:6

10:6 The men of Gibeon sent this message to Joshua at the camp in Gilgal, “Do not abandon 25  your subjects! 26  Rescue us! Help us! For all the Amorite kings living in the hill country are attacking us.” 27 

Joshua 10:27

10:27 At sunset Joshua ordered his men to take them down from the trees. 28  They threw them into the cave where they had hidden and piled large stones over the mouth of the cave. (They remain to this very day.) 29 

Joshua 14:6

14:6 The men of Judah approached Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the Lord said about you and me to Moses, the man of God, at Kadesh Barnea. 30 

Joshua 18:8-9

18:8 When the men started out, Joshua told those going to map out the land, “Go, walk through the land, map it out, and return to me. Then I will draw lots for you before the Lord here in Shiloh.” 18:9 The men journeyed 31  through the land and mapped it and its cities out into seven regions on a scroll. Then they came to Joshua at the camp in Shiloh.


tn Heb “and the king of Jericho sent to Rahab, saying.”

tn Heb “bring out.”

tn The idiom “come to” (בוֹא אֶל, bo’ ’el) probably has sexual connotations here, as it often does elsewhere when a man “comes to” a woman. If so, the phrase could be translated “your clients.” The instructions reflect Rahab’s perspective as to the identity of the men.

tn The words “the ones who came to your house” (Heb “who came to your house”) may be a euphemistic scribal addition designed to blur the sexual connotation of the preceding words.

tn Heb “And the gate was to be shut in the darkness and the men went out.”

tn Another way to translate vv. 6-7 would be, “While she took them up to the roof and hid them…, the king’s men tried to find them….” Both of the main clauses have the subject prior to the predicate, perhaps indicating simultaneous action. (On the grammatical point, see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 42, §235.) In this case Rahab moves the Israelite spies from the hiding place referred to in v. 4 to a safer and less accessible hiding place.

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied for clarity.

tn Heb “And the men chased after them [on] the road [leading to] the Jordan to the fords.” The text is written from the perspective of the king’s men. As far as they were concerned, they were chasing the spies.

tn Heb “And they shut the gate after – as soon as the ones chasing after them went out.” The expressions “after” and “as soon as” may represent a conflation of alternate readings.

10 tn Heb “has given the land to you.” Rahab’s statement uses the Hebrew perfect, suggesting certitude.

11 tn Heb “terror of you has fallen upon us.”

12 tn Or “melting away because of.”

13 tn Both of these statements are actually subordinated to “I know” in the Hebrew text, which reads, “I know that the Lord…and that terror of you…and that all the inhabitants….”

14 tn Heb “All the people who went out from Egypt, the males, all the men of war, died in the desert in the way when they went out from Egypt.”

15 tn Heb “the house of the woman, the prostitute.”

16 tn Heb “and bring out from there the woman and all who belong to her as you swore on oath to her.”

17 tn Heb “and they returned to Joshua and said to him.”

18 tn Heb “Don’t let all the people go up.”

19 tn Heb “Let about two thousand men or about three thousand men go up to defeat Ai.”

20 tn Heb “all the people for they are small.”

21 tn Heb “and ran.”

22 tn Heb “residents.”

23 tn Heb “in the field, in the desert in which they chased them.”

24 tc Heb “and all of them fell by the edge of the sword until they were destroyed.” The LXX omits the words, “and all of them fell by the edge of the sword.” They may represent a later scribal addition.

25 tn Heb “do not let your hand drop from us.”

26 tn Heb “your servants!”

27 tn Heb “have gathered against us.”

28 sn For the legal background of the removal of the corpses before sundown, see Deut 21:22-23.

29 tn Heb “to this very day.” The words “They remain” are supplied in the translation for clarification.

30 tn Heb “You know the word which the Lord spoke to Moses, the man of God, because of me and because of you in Kadesh Barnea.”

sn On this incident at Kadesh Barnea see Num 14:30.

31 tn Heb “went and passed through.”